2 Broke Girls (2 $ocky) České titulky k dílu And the Big Gamble

České titulky k dílu And the Big Gamble

České titulky k dílu And the Big Gamble

České titulky k finální epizodě páté série jsou hotovy. Titulky přeložila @Docky87. Překladatelce velice děkuji za spolupráci v této sezóně. Stejně tak díky za vaši přízeň, návštěvy i komentáře a jako obvykle nezapomeňte díl ohodnotit.


12 0
15.5.2016

Poznámky:

  1. Velká deprese – méně používaný výraz pro Velkou hospodářskou krizi, která nastala v roce 1929, kdy došlo k velkému propadu akcií na americké burze a následoval hospodářský kolaps
  2. bagel – asi znáte, taková kulatá „houska“ s dírou uprostřed
  3. Today Show – americký ranní zpravodajský pořad
  4. bong – speciální druh dýmky určený ke kouření především marihuany
  5. Red Roof Inn – americký řetězec hotelů, který byl v nedávné minulosti spojený s vraždami prostitutek
  6. moči – jsou japonské koláčky z rýžové pasty
  7. Tony Danza – moderátor pořadu Kdo je šéf? (Who's the Boss?); v tomto díle je jeho jméno v souvislosti s Hanem změněno na Tiny Danza (tiny-maličký, drobný)
  8. pregližé – spojení slov pregnant=těhotná a negližé

Diskuze /4

kothatko1

Děkuji za skvělé titulky po celou sérii a hlavně za neuvěřitelnou rychlost vydání titulků! Moc moc děkuji!

#2 Docky87
15.5.2016 | 13:42:23
Docky87

#1 kothatko1: Není zač ;)

#3 Misha#3
webmaster
15.5.2016 | 14:57:25
Misha#3

#2 Docky87: Prosím vás a nevíte jak to bude s 6. řadou? :-)

#4 Docky87
17.5.2016 | 11:38:16
Docky87

#3 Misha#3: Myslíte s titulky? No, 100% nic slíbit nemůžu, ale když mi to pracovní povinnosti dovolí, tak budu překládat i šestou sérii ;)

webmaster
17.5.2016 | 13:46:14
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !