Castle (Castle na zabití) Heatová a led v žilách

Heatová a led v žilách

Heatová a led v žilách

Stejně jako každý rok, tak i letos se k nám díky nakladatelství Zoner Press dostane překlad čtvrtého dílu ze série o Nikki Heatové, jejíž předlohou je Beckettová a autorem není nikdo jiný než Richard Castle. O čem poslední české pokračování je?


3 0
13.12.2013

Oficiální text distributora:
Detektiv Nikki Heatová se spolu s novinářem Rookem pouští do vyšetřování další vraždy. Nejenže čelí zatím nejchladnokrev­nějšímu vrahovi, s jakým se kdy potkali, vyšetřování smrti neznámé ženy se navíc ukáže být propojeno s neuzavřeným případem vraždy Nikkiiny matky. Heatová se tak musí pouštět do zkoumání života své matky, čemuž se roky snažila vyhýbat. Podaří se jí překonat fakt, že se jedná o část jejího života, a dokáže se soustředit na vyšetřování případu?

Již čtvrtá kniha ze série detektivek o Nikki Heatové přináší čtenářům další napínavý příběh okořeněný svérázným humorem hlavních protagonistů. Opět se můžete těšit na staré známé z předchozích knih. Toto volné pokračování je dalším skvělým počinem Richarda Castla a v zahraničí stejně jako předchozí díly obsadilo první příčky jak v prodejnosti, tak v počtu pochvalných recenzí.


Kniha by se na pultech měla objevit 17.12., takže pokud si stále nejste jistí, co někomu, či i sobě pořídit pod stromeček, tak už nehledejte.

Knihu si můžete předobjednat nebo si přečíst ukázku na stránkách nakladatelství zonerpress.

Více o knize v rubrice Extra.

Diskuze /19

Kattynka

Hned ráno v den vydání poběžím do knihkupka :) Bude mě čekat pod stromečkem, hurá!

14.12.2013 | 10:37:30
Nameless Man

Já si letos nadělil pod stromeček Heatovou a vlnu žáru, tak jsem zvědav, je to moje první Castle kniha. Paráda ta jeho fotka na zadní straně, to jsem se fakt smál. Ví se vůbec kdo to píše ?

17.12.2013 | 21:10:47
RCKB

No přeci Richard Castle :-D… Nevim, bohužel. Dneska objednáno, doufám, že do Vánoc přijde.

17.12.2013 | 21:57:56
Luci75

Fanoušci si myslí, že Tom Straw. objevil se v jedné epizodě. ale kdo ví :) http://jeannieruesch.com/wordpress/?…

17.12.2013 | 22:00:16
ondrba

Já už mám taky objednáno, tak do Vánoc snad přijde, mají na to týden :) Já jsem si vždycky myslela, že ty knihy píše Andrew Marlowe, protože to musí psát někdo, kdo hodně dobře zná seriál a kdo hodně dobře zná postavy a ví jak se v různých situacích zachovají. A taky musí znát herce, viz narážka na Jamese Bonda a jeho Bond girl a na Firefly…což vlastně není tak těžké. :)

18.12.2013 | 11:20:23
kacer11

Mám objednáno už od 12.12. Tak snad to zítra přijde :-). Předchozí knížky byly super, tak jsem zvědav. Jen by mě zajímalo, kde Zoner codí k těm věnováním, páč v originálech jsou úplně jiný (krom jedničky teda).

#7 ondrba
18.12.2013 | 20:54:35
ondrba

Já mám objednáno od 16. 12., ale přijít by snad měla, měli by počítat s tím, že lidé ji chtějí k Vánocům. Já tedy nevím, asi jsem měla nějáké špatné výtisky, ale věnování jsem měla napsané jen v jedničce. Třeba ve trojce nebyl ani doslov, ani věnování, o kterém ještě mluvili v seriálu. To mi celkem mrzelo.
#6 kacer11:

#9 Janitko
19.12.2013 | 10:13:29
Janitko

Ahojky, tak mě dorazila kniha už včera ;) .. A s tím věnováním máte taky pravdu.. Moc by mě zajímalo kdo je TK ..?! ;)

19.12.2013 | 17:44:55
Janitko

Tak opravdu to v Zonerpressu pěkně šiděj..vůbec se neobtěžují překládat a tisknout věnování a doslovy..zase tak levná záležitost to není , aby si tam dávali co chtějí a co nechtějí.. :( Asi budeme muset vznést dotaz, proč tomu tak je… Ani ne tak dotaz jako stížnost … :( :( #7 ondrba:

#10 ondrba
20.12.2013 | 0:15:51
ondrba

Cože to ne :( tak to mě pěkně zklamali. Když je to v té knížce napsané, tak to mají přeložit, to je, jako kdyby nepřeložili část děje knihy. A to věnování je dost důležité a doslov vlastně taky…pod tu stížnost bych se klidně podepsala, protože tohle se mi nelíbí.. :(#9 Janitko:

20.12.2013 | 18:13:16
kacer11

Už jsem jim tam psal. Snad odpověděj, ale na vánoce budou mít asi frmol… . každopádně, knížka dneska přišla (ano, v sobotu! Česká pošta dělá zázraky :-D) a „Věnováno TK“ – Kdo to sakra je, kde to vzali? A doslov tam nehledejte. Ondrba: Nemá špatné výtisky ve 2 a 3 prostě nejsou… . Asi si je tam máme dopsat fixem… .

#12 Janitko #19 Jindra130
21.12.2013 | 11:03:04
Janitko

Ta to jsme dva :) taky jsem do Zonerpressu psala a dotazovala se …odpověděli obratem a docela zajímavé věci jsem se dozvěděla…podle toho co psali, jsou v tom docela nevinně.. :( Vše se to točí kolem Hyperionu a jejich právních smluv ..hold pro ně nejsme (Česko) dost lukrativní… :( však to známe z dvd , to dělení na regiony…:( #11 kacer11:

21.12.2013 | 12:01:31
kacer11

Tak odpověď od Zonerpressu. V postatě to samé, co již napsala Janitko. Dobrý den, nejprve bych chtěl říct, že doufám, že se Vám překlad i tak líbí. Doufám, že na české vydání kvůli srovnání se zahraničními knihami nezanevřete. Teď už k Vašemu dotazu. Překlad provádíme dle smlouvy vždy z podkladů, které nám přímo vydavatel/majitel práv zašle. U prvních titulů jsme dle smlouvy byli povinni provádět překlad přímo ze zaslané fyzické knihy, kompletně se vším všudy. U dalších dílů však smíme překládat jen ty texty, které jsou nám v rámci smlouvy předány a nesmíme je nijak upravovat či doplňovat (což však v nutných ale ojedinělých případech řešíme poznámkou pod čarou). Obecně je tato série knih jednou z nejrozsáhleji smluvně ošetřených (a omezených), jaké jsme kdy vydávali. Například my i tiskárna jsme již několikrát museli potvrzovat několikastránkový dokument o tom, že nenutíme k práci nezletilé děti, nevykořisťujeme pracovníky… Komunikace ohledně knihy probíhá spíše přes právníky, kteří jsou ve Státech velice opatrní. Bohužel Vám nedokážu říct, proč v naší verzi podkladů nejsou obsaženy některé části, které se objevují v jiných vydáních – v materiálech, které my máme určeny k překladu od majitele práv, byste je však hledal také marně. Nejedná se tedy o to, že bychom Vás chtěli ochudit o kus knihy, nebo že bychom na několik stran zapomněli. Prostě je na základě smlouvy nemáme k dispozici a sami si je doplnit nemůžeme. Doufám, že se Vám naše knihy i tak líbí a Vaši přízeň si udržíme i v budoucnu. S přáním pěkného zbytku dne a krásného prožití nadcházejících Vánoc Pavel Kristián ml.

  • Takže Zoner je v tom fakt asi nevině, takže, pokud by byly zdější překladatele tak hodní a chtělo by se jim přeložit ty dodatky, věnování a tak,určitě byjsme se nezlobili :)
23.12.2013 | 12:21:23
ZuzkaSG

Tak knížka přečtena :) Opět nezklamala! Nevíte někdo čistě náhodou jaká knížka navazuje na tuto? Děkuji :)

#15 Janitko
31.12.2013 | 19:10:25
Janitko

Jestli se nepletu, tak navazovat by měla kniha Deadly Heat /zatím jen v USA/ #14 ZuzkaSG:

#16 ZuzkaSG
1.1.2014 | 12:18:47
ZuzkaSG

#15 Janitko: Janitko: Děkuji. Doufám, že se ji brzy dočkáme :)

2.1.2014 | 16:05:04
Kattynka

Obávám se, že se dalšího dílu dočkáme zase za rok :( … Už aby to byla, jsem napnutá jak kšandy :)

2.1.2014 | 21:05:06
BonnieRose

nemůže být TK triple killer? Nikdo jiný s iniciály TK mě nenapadá ..

10.1.2014 | 15:04:06
Jindra130

#11 kacer11: já jsem si tam ty věnování dolepila :o) přišlo mi strašně škoda, že tam nejsou. A taky marně dumám nad tím, kdo je TK.

22.1.2014 | 12:51:11
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Castleova Bibliografie

Deadly Heat (5)

Deadly Heat (5)

Český název: Heatová v žáru smrti

Již pátá kniha ze série o newyorském detektivovy z vražd Nikki Heatové, které pomáhá úspěšný novinář Jameson Rook.

Reklama

Narozeniny