Fear the Walking Dead (Živí mrtví: Počátek konce)
77/100 - 275×

Fear the Walking Dead(Živí mrtví: Počátek konce)

Spin-off seriálu The Walking Dead, jehož děj se odehrává v Los Angeles, kde vypukne podivná nákaza. Lidé ji nejprve považují za zákeřnou chřipku, ale brzy se ukáže, že jde o možná ještě zákeřnější virus.

USA | 2015 | Ukončeno
vysílání
8 sezón | AMC | 43 minut
žánr
Akční, Dobrodružný, Katastrofický
hrají
Alycia Debnam-Carey (Alicia Clark), Colman Domingo (Victor Strand), Lennie James (Morgan Jones), Rubén Blades (Daniel Salazar), Kim Dickens (Madison Clark), Danay García (Luciana Galvez), Jenna Elfman (June Dorie), Frank Dillane (Nicholas Clark), Austin Amelio (Dwight), Alexa Nisenson (Charlie), Maggie Grace (Althea Szewczyk-Przygocki), Karen David (Grace Mukherjee), Garret Dillahunt (John Dorie), Mo Collins (Sarah Rabinowitz), Christine Evangelista (Sherry)

České titulky k epizodě Cobalt

České titulky k epizodě Cobalt

České titulky k páté epizodě první série jsou hotové. Ke stažení je naleznete v profilu epizody Cobalt. Titulky pro vás přeložili @L0newolf a @Xavik. Po zhlédnutí nezapomeňte díl ohodnotit.

23 0
28.9.2015

Zdroj: AMC

Diskuze /14

rbarat

Veľmi si vážim prácu prekladateľov, ale viete o tom, že na uloz.to je tento seriál aj s dabingom? Aj táto posledná časť, aha: <cenzurováno – odkaz na problémový obsah>

#2 L0newolf #3 rbarat
28.9.2015 | 19:33:18
L0newolf

#1 rbarat: Díky :-) O verzi s českým dabingem z AMC CZ samozřejmě víme, nicméně stále pokládáme za lepší originál s titulky ;-)

28.9.2015 | 19:36:14
rbarat

#1 rbarat: Pardón za ten link. Teda na uloz,.to sa dá násjť všetkých 5. častí tohoto seriálu v českom dabingu…

#4 rbarat
28.9.2015 | 19:36:45
rbarat

#3 rbarat: :-) No je pravda, že ten dabing nič-moc. Pozrel som pokiaľ som čakal na vaše titulky, ale teraz keď sú hotové, tak si to vychutnám v angličtine s vašimi titulkami. Je to lepšie a človek má pocit,že si aspoň trochu obnoví angličtinu. Takže veľká vďaka za vašu prácu.

#5 Xavik
28.9.2015 | 19:38:59
Xavik

#4 rbarat: Samozřejmě, že o tom víme. Každý má svůj vkus, my jednoznačně preferujeme anglický dabing s českými titulky. :)

admin
28.9.2015 | 19:54:59
Misso

inak len mne sa to zdá že anglický dabing pôsobi viac prirodzeno? že ten predabovaný je ako keby taký vyraznejší a zatienuje zvukové efekty ?

#8 PenaPP #10 Toso11
28.9.2015 | 21:55:45
Akul

Stáhle jsem si pro kontrolu česky dabovanej díl a dabing je oproti jiným současným počinům slušnej. Sice mi trošku nesedí Madison a její dcera(hlasy mi znějí moc mladě), ale jinak bych v tom neviděl problém. Ale nechápu proč z Moyerse udělali Morise. :-D

29.9.2015 | 0:11:36
PenaPP

#6 Misso: To je snad jasné – nikdy to nemůže působit tak přirozeně, jako když mluví herec sám ;) A co se týče zvukových efektů, hádám, že záleží na tom, jak se dabuje – pokud je potřeba „přeplácnout“ původní hlasy (hlasy a ostatní zvuky jsou v jedné zvukové stopě), pak je pravděpodobné, že se to více či méně dotkne i ostatního zvuku.

29.9.2015 | 0:22:40
Kafka Tamura

Včerejší úplné zatmění Měsíce očividně pár lidem nadělalo v hlavě neplechu. Nejenže se původnímu znění v angličtině říká anglický dabing, ono to dokonce i v tom původním znění kupodivu zní víc přirozeně. No ty vole :D :D

#10 Toso11
29.9.2015 | 1:20:19
Toso11

#6 Misso: ono ako sa uz spomenulo ten zvuk je tam utlmeny … a ked rozpravaju osoby neznie to tak priestorovo … taky mensi problem dabingou …
#9 Kafka Tamura: netahaj za slovicka ked si vies uvedomit ako to myslel nerob zneho hned vymela :D

#13 Kafka Tamura
29.9.2015 | 13:46:13
raptor272001

nepochopil jsem co se vlastně stalo té Griseldě. Jako myslím že kousnutá asi fakt není, jestli si to dobře pamatuju tak na ni nejak spadlo lešení ale kvůli tomu ji museli amputovat nohu?

#12 Cesc
29.9.2015 | 15:56:27
Cesc

#11 raptor272001: Tušim, že se jí tam dostala infekce. ;)

29.9.2015 | 16:26:22
Kafka Tamura

#10 Toso11: Jsem si nemohl pomoci, jak mě Xavik v kooperaci s Misso pobavili :)

29.9.2015 | 17:52:56
Ibite

Díky za titulky.

2.10.2015 | 20:08:25
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Stav překladu

Epizoda S08E12: The Road Ahead

cz100%
DOKONČENO

Překlad: @joyeux a @Xavik

České titulky sedí na lehce dohledatelné verze.

Po zhlédnutí epizody nezapomeňte díl ohodnotit. Vyjádřit svůj názor k tomuto dílu můžete v tomto fóru.

Nejlepší epizody osmé série

Reklama

Nejoblíbenější postavy

Fotografie hlavních postav

Fotografie hlavních postav

Narozeniny

Hlídejte si nás

Filtr seriálů








Reklama