Game of Thrones (Hra o trůny) Hra o trůny dnes na ČT2

Hra o trůny dnes na ČT2

Hra o trůny dnes na ČT2

Tato zpráva již nějakou chvíli kolovala a dnes nastal onen den. Právě dnes se všichni fanoušci Hry o trůny dočkají toho, že bude tento seriál vysílán v ČR i na neplacené TV stanici – konkrétně na ČT2. Podrobnější info a trailer na dnešní vysílání naleznete uvnitř článku.


2 0
5.9.2013

Mnohé fanoušky by však mohl odradit český dabing, ve kterém bude seriál vysílán. Nezoufejte však. I přesto, že bude seriál vysílán v češtině, dostanete možnost změnit na svých přijímačích jazyk na původní (angličtinu) a zapnout si skryté titulky. To vše si budete moci dopřát, jak je u České televize dobrým zvykem, bez reklam.

Hru o trůny si můžete pustit dnes od 22:10 na ČT2.

Thumbnail Play icon

Diskuze /11

Tatar

mě český dabing nevadí je to jeden z mála seriálů, který ho má velmi dobrý a to je v dnešní době co říct :-) ovšem je dobré vědět, že to bude možno shlédnout i ve znění anglickém :-)

5.9.2013 | 12:15:28
bechr05

Dobrý ho sice celkem má, ale poslouchat Chajmi místo „džejmí“ mi prostě nejde.

redaktor
5.9.2013 | 12:59:26
NorsePagan1648

no Chaime je trosku komicky :-D ale tak furt ne to nejhorsi :-D

#10 tommyrodriguez
5.9.2013 | 13:23:44
PecaCZE

Například Simpsonovi mají lepší dabing samozřejmě musíme počítat se ztrátami dvojsmyslů apod. Už se těším na Hra o trůny nikdy jsem to neviděl, ale vím, že je to hodnoceno jako nejlepší seriál. Škoda, že jenom čtvrtky bude chodit. Budu se snažit neoblíbit si žádnou postavu ;-).

#11 tap
5.9.2013 | 15:27:29
1Bobesh1

Škoda, že je promo takové nijaké. Působí to, jako že pán přišel do práce a jen přečetl to, co mu dali na papír bez špetky procítění… Zlatá americká proma :) Jinak koukám, že ČT2 ve čtvrtek jede už od devíti – tři povedené seroše za sebou.

admin
5.9.2013 | 18:59:22
Ricik

Chápu, že někdo neumí moc anglicky a má raději dabing. Ale pardón Chajme pro vášnivýho čtenáře knížek vážně nejde zkousnout :D

#10 tommyrodriguez
5.9.2013 | 19:16:40
Depresor

..už som to tu písal asi dva krat…český dabing je v pohode…najdu sa tam chyby, ale verte mi slovenský dabing by z toho urobil rozpravku na dobru noc ..

6.9.2013 | 8:12:54
jose8

Je to hrozný, kolik postav dabuje jeden herec ? Tyrion je příšernej a hlas herečky co dabuje Dany nesnášim, Cersei má takovej moc „hodnej hlas“. Jsem zklamanej. Dabing Boardwalk Empire je mnohem lepší

6.9.2013 | 23:19:08
Cannoneer

Prosím Vás, Edno, přidáte to do denního upozornění? Když třeba přijdu na ednu, abych viděl, že se to dnes na CT2 vysílá, abych nezapomněl :)

7.9.2013 | 16:49:28
tommyrodriguez

#3 NorsePagan1648:
#6 Ricik: No tak vzhledem k tomu, že jsem měl na střední čtyři roky španělštinu, tak jsem po otevření knih bral „Chajme“ jako samozřejmost, sice mi to přišlo zvláštní, vzhledem k národnosti autora, ale tak třeba tím chtěl na někoho odkázat. Proto mě spíš překvapilo, když pak v seriálu byl „džejmí“ (v originále). Takže se rád podívám na českou verzi s „chajme“, pro osvěžení děje a pro srovnání s anglicky mluveným oroginálem.

9.9.2013 | 13:24:25
tap

#4 PecaCZE: Proboha uz prestante argumentovat pro dabing Simpsonama. Za prve je to animac, takze je z principu dabovanej uz v originale. Daber nemusi trefovat tak peclive otvirani pusy, kresleny postavy nemaji takovou mimiku, gesta atd. Dalsi vec je, ze kdyz CT tehdy v devadesatych letech zakoupila prava na SImpsony, prosel vyber hercu, kteri to budou dabovat prisnou kontrolou studia, ktere serial vyrobilo.

Dneska na to kazdej prdi a tak je k videni takovej neuveritelnej shit jako je dabing v The Big bang theory, kde cloveku pripada, ze vsechny 4 hlavni postavy dabuje jeden herec a jen meni vysku hlasu. O tom, ze zabili cca 80% vsech vtipu se radsi ani nebudu rozepisovat.

Originalni zneni je proste jasna volba a jestli si nekdo mysli, ze u nas najdete herce, kterej zahraje dabovanim roli stejne dobre, jako Sean Bean, Charles Dance nebo Peter Dinklage, tak snad jen :-D

11.9.2013 | 21:59:30
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Stav překladu

Epizoda S07E06: Beyond the Wall

cz100%
DOKONČENO
en100%
DOKONČENO

Překlad: @hlawoun, @Katherine16 a @kaailik
Korekce: @OlafDark
Časování: @Xavik
Časování na jiné verze: @badboymajkl

Překlad sedí na verze Game of Thrones:

  • … S07E06 1080p HDTV LEAKED-SiT

Po zhlédnutí epizody nezapomeňte díl ohodnotit. Vyjádřit svůj názor k tomuto dílu můžete v tomto fóru.

Nominuj Ednu na Křišťálovou lupu

Pomoz Edně usednout na trůn v kategorii Zájmové weby 

Hlasujte pro Ednu!

Reklama

Podpořte nás

Mnoho z vás nám psalo, že by nás za naši práci na seriálu Game of Thrones rádo podpořilo, proto jsme si zřídili PayPal účet, na kterém nás můžete podpořit. Moc děkujeme za podporu!

Nejoblíbenější postavy

Narozeniny

Hlídejte si nás