Game of Thrones (Hra o trůny) Titulky k epizodě First of His Name

Titulky k epizodě First of His Name

Titulky k epizodě First of His Name

Hezké odpoledne. Pokud i Vy netrpělivě čekáte na titulky k dnešní epizodě, tak jste se právě nyní dočkali. Titulky k páté epizodě jsou hotové a polovina čtvrté série je tak již za námi.


8 0
5.5.2014

Titulky můžete stahovat v profilu epizody S04E05 First of His Name nebo v rubrice TITULKY

Poté, co epizodu zhlédnete, nezapomeňte se k nám vrátit a ohodnotit ji.


Pamatujte také na ty, kteří nečetli knihy a důsledně požívejte „!“ pro zakrytí spoilerů ve Vašich komentářích.

Svou chválu či připomínky k titulkám můžete vyjádřit v k tomu určenému fóru.

Diskuze /35

Pouty

Jste skvělí :)

5.5.2014 | 15:01:25
j-oker

Děkuji moc… :D

5.5.2014 | 15:03:44
calebcaleb

skvělá práce!!! Díky

5.5.2014 | 15:04:16
Cvrckin

Parádní čas, díky. Jen u 720p (killers) je spoždění 2–3s

#9 Studovina
5.5.2014 | 15:07:51
mavee

titulky super! jen hned ze začátku při korunovaci Tommena, není to spíš „crone“ jako stařena a ne „crow“ vrána? :)

#35 Rottero
5.5.2014 | 15:15:19
Thomas479

Sory ale dobrou praci si predstavuju trošku jinak korekce nesedí ani na jednu z verzí

#34 surky3
5.5.2014 | 15:22:48
Kyssling

Ahoj nechci být hnidopich al ejsme sám komu se titulky zpožďují o cca 0,5 sec za obrazem ? Killer verzi jsme stáhl, např je to vidět u debaty 04:00 min.

#10 Thomas479
5.5.2014 | 15:23:36
zobi

Díky.

5.5.2014 | 15:24:04
Studovina

#4 Cvrckin: Taktéž děkuji za titulky. Stejný problém je i u druhé verze killers (ta s horší kvalitou – 340 MB). Taktéž je vhodné titulky přesunout o cca 2 vteřiny

5.5.2014 | 15:25:08
Thomas479

#7 Kyssling: Ne to nejsi myslím že je super že to mají tak brzo ale dle mého práce kvapná málo platná :-)

5.5.2014 | 15:26:06
Hanysoid

muže sem někdo dat odkaz na download stáhl sem plno verzí a všude je to zpožděné

5.5.2014 | 15:26:32
SheriffWhite

U 720p Killers to napraví posunutí cca 2,270 sec zpět… super práce! ;-)

redaktor
5.5.2014 | 15:36:41
LameSVK

omg stiahnite si BS player a posunte si ich rucne a ne<>jte tu, ze je to zle nacasovane

#15 JBT #17 Srb
5.5.2014 | 17:32:52
Lumicko

Sedia tie titulky na 720p ?

5.5.2014 | 17:47:20
JBT

#13 LameSVK: nebo GOM

5.5.2014 | 18:03:24
kupky

ono by stacilo zminit, podle ktere verze je to prekladany a ja bych si ji stahl :)

#18 Srb
5.5.2014 | 18:20:32
Srb

#13 LameSVK: I ve VLC se to dá synchronizovat

5.5.2014 | 18:22:23
Srb

#16 kupky: Je to podle verze, která je uvedena v popisu titulků, nicméně není udělaný časování ještě, takže si titulky musíš posunout sám. Což není až tak těžké…a nebo počkat :)

5.5.2014 | 18:23:15
Herister

Může mi někdo poradit – titulky v pc jsou normoš, ale když to pustím v TV tak se mi z háčků a čárek stanou klikyháky :-( Jde to nějak změnit v titulcích? Jinak taky jsem to měl o 3s později…

#28 xaver stark
5.5.2014 | 18:38:02
Ryen

Souhlas – stačilo pár kliknutí v přehrávači a titulky seděly. Tak to většinou bývá, že se něco dělá buď narychlo s drobnými chybkami, nebo pomaleji a kvalitně. Já dávám přednost, když jsou titulky ke GoT co nejrychleji a v případě potřeby si je posunu (popř. přehlédnu drobné případné překlepy) . Kdo má radši všechno bez chybičky, tak si prostě počkejte. Překladatelé vám tu z dobrý vůle podsouvají každý týden titulky až pod nos a vy je ještě peskujete za sebemenší nedokonalost. Kromě časování ty titulky byly v pořádku a rychle dokončený. ;) Jinak, jak už bylo někde v diskuzi zmíněný, zajímalo by mě, jestli vážně při tý korunovaci nemělo být „stařena“ místo „vrána“. :)

#21 Winnie 2.0
5.5.2014 | 18:47:11
Winnie 2.0

#20 Ryen: Přesně tak. Jsem rád, že k tomuto skvělému seriálu jsou titulky už takto brzo dostupné a můžu se na to v klidu podívat. A že je to posunuté o pár vteřin? No bóže, stane se, v přehrávači se to dá snadno posunout a koukám dál. :-)

Takže díky překladatelům. :-)

5.5.2014 | 18:57:21
bechr05

Ahoj všem,

moc se omlouvám za svou chybu. Letěl jsem do školy a zazipoval jsem omylem nepřečasované titulky. Nyní je vše opraveno s klasickým časováním badboy.majkla a v balíku nyní najdete i titulky na 720p.HDTV.x264-KILLERS verzi.

Ještě jednou pardon. Vzhledem ke konci semestru je jisté, že příště se to už nestane.

#23 fanys #24 Nicole #25 Srb #29 Albertos #32 Lukass.M
redaktor
5.5.2014 | 19:16:48
fanys

Díky moc nejen za tyto titulky a není vůbec třeba se omlouvat! :)#22 bechr05:

5.5.2014 | 19:31:11
Nicole

#22 bechr05: děkujeme za titulky, a že se stala chybka? no a co, tak se stala :) já jsem vděčná za Vaše titulky, děkuji za překlad, za rychlost :)

5.5.2014 | 19:54:19
Srb

#22 bechr05: Není třeba omluv, stane se, sme jen lidi, díky moc :)

5.5.2014 | 20:35:53
G3rtruda

Mě to bylo úplně jedno ty titulky.Hlavně že jsem viděla další díl :D

5.5.2014 | 20:56:21
adam16

Ďakujem :D palec hore ;)

5.5.2014 | 21:46:52
xaver stark

#19 Herister: Nastav si kodovanie dajako

5.5.2014 | 23:54:42
Albertos

#22 bechr05: Když jsme na to koukali na přednášce, stejně jsme nemohli mít zapnutý zvuk. Za mě rozhodně tisíceré díky a ať tví synové rostou do síly, dcery do krásy a pole zejí úrodou :D

6.5.2014 | 0:17:58
dfx

Dakujem za titulky :-)

6.5.2014 | 2:18:35
elissisi

Díky moc :) znamená to ale, že toho dneska v práci už asi moc neudělám :D :D

6.5.2014 | 11:32:20
Lukass.M

#22 bechr05: Nedá mi to, znova nepoděkovat celý grupě za překlad :) Osobně sem si šel pro titule až skoro v avizovanejch osum večer a už sem je měl v pořádku… Místo spamu o tom jak je časování blbě si měli negramoti naordinovat pár hodin čerstvýho vzduchu :D

6.5.2014 | 17:05:13
castielo

Také díky. Vaše titulky jsou záruka kvality narozdíl od hrůzy, kterou vypouští tvguru.

7.5.2014 | 12:00:08
surky3

#6 Thomas479: jestli se ti něco nelíbí, tak se nauč anglicky… a určitě to na něco sedět bude stačí se podávat na co je to přeložené a stáhnout si danou verzi…

8.5.2014 | 12:24:13
Rottero

#5 mavee: nechci být puntičkář ale ta chyba je v titulkách pořád – neni to „crow“ jako vrána, je to „crone“ jako stařena

17.5.2014 | 9:24:23
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Stav překladu

Epizoda S07E06: Beyond the Wall

cz100%
DOKONČENO
en100%
DOKONČENO

Překlad: @hlawoun, @Katherine16 a @kaailik
Korekce: @OlafDark
Časování: @Xavik
Časování na jiné verze: @badboymajkl

Překlad sedí na verze Game of Thrones:

  • … S07E06 1080p HDTV LEAKED-SiT
  • … S07E06.HDTV.x264-FLEET
  • … S07E06.720p.HDTV­.x264-FLEET
  • … S07E06.PROPER­.HDTV.x264-SVA
  • … S07E06.PROPER­.720p.HDTV.x264-AVS
  • … S07E06.720p.WEB­.h264-TBS
  • … S07E06.1080p.AM­ZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GoT

Po zhlédnutí epizody nezapomeňte díl ohodnotit. Vyjádřit svůj názor k tomuto dílu můžete v tomto fóru.

Nominuj Ednu na Křišťálovou lupu

Pomoz Edně usednout na trůn v kategorii Zájmové weby 

Hlasujte pro Ednu!

Reklama

Podpořte nás

Mnoho z vás nám psalo, že by nás za naši práci na seriálu Game of Thrones rádo podpořilo, proto jsme si zřídili PayPal účet, na kterém nás můžete podpořit. Moc děkujeme za podporu!

Nejoblíbenější postavy

Narozeniny

Hlídejte si nás