Game of Thrones (Hra o trůny) Vítejte na novém webu!

Vítejte na novém webu!

Vítejte na novém webu!

Dnes pro vás Edna.cz připravila další seriálový web. Tentokrát se podíváme na velice stylovou záležitost z dílny HBO, vysokorozpočtovou seriálovou adaptaci slavné knižní fantasy ságy Píseň ledu a ohně.


2 0
23.4.2011

První epizodu s názvem Winter is Coming odvysílalo HBO už minulou neděli. Aby toho však nebylo málo, o pouhý jeden den později tato první epizoda běžela i na HBO českém, který v tomto časově velmi úzkém následování originálních premiér hodlá pokračovat i nadále (pokud si navíc zrovna netykáte s českým dabingem, jistě vás mile překvapí, že na našem HBO je seriál vysílán v původním znění s českými titulky).

České titulky ale můžete pravidelně nacházet i na našem webu, překládání seriálu se totiž ujal ostřílený překladatel (a mimo jiné i velký fanoušek původních knih :) Hlawoun. A co dalšího na našem webu ještě najdete? Mnoho informací se teprve bude doplňovat, abychom vás přehršlem podrobností ze seriálu a knih nezaplavili hned ze startu, už nyní zde však naleznete souhrnný článek, přibližující svět seriálu i původních knih, či profily vybraných postav, plus i profil prvního herce, konkrétně představitele hlavní role Seana Beana.


Vedle toho pro vás začínáme připravovat i aktuální novinky, z nichž už ta první je extrémně příjemná.

Nezapomeňte se také připojit do diskuze v našem fóru a podělit se s námi o to, jak se vám seriál (či i jen náš nový web) zatím líbí.

Diskuze /16

selenne

ehm, pardon, ale sága se jmenuje Píseň ohně a ledu, ne vody.. to jen pro přesnost :)

redaktor
23.4.2011 | 22:28:25
Hurley

Šmarjá, jak se mi to tam připletlo? Díky za opravu.

webmaster
23.4.2011 | 22:54:56
selenne

v pohodě, stane se :)

redaktor
23.4.2011 | 22:56:12
D@vid

Predpokladam, ze titulky se jen prepisuji z ceskeho HBO do .srt formatu, to by mohly byt velmi rychle :) Jinak web peknej

24.4.2011 | 11:10:03
impo5sible

Předpokládáš špatně. Titulky dělá jeden z nejzdatnějších titulkářů v ČR – Hlawoun. (:

24.4.2011 | 11:59:27
D@vid

A není to zbytecna prace navic? :)

24.4.2011 | 12:19:09
Hurley

A ty ofic HBO titulky snad jsou někde na netu k sehnání, hm?

Jinak Hlawouna do toho nikdo nedokopával, titulky se rozhod dělat nezávazně na tento web, navíc o dost dřív, než vůbec vzniknul.

webmaster
24.4.2011 | 13:54:18
ScaryX

je, ale prepis titulku je vlastne kradez autorskeho dila, za pripadne problemy to nestoji

webmaster
24.4.2011 | 13:55:38
D@vid

To je mozny, ze je to porusovani autorskych prav, ale o dost mensi (podle myho nazoru), nez odkazovani na celou epizodu ve forech nebo jak zde mate nahore odkaz na kinotip. To jen moje poznamka :)

24.4.2011 | 18:36:33
Hurley

Ano, odkazujeme, nezprostředko­váváme. Na druhou stranu když bychom tu nahráli přímo titulky, tak ty jsou majetkem český HBO, která je v podstatě „za rohem“ a celkem bez problému by si toho všimla.

Něco jinýho bylo v případě Pacifiku, kdy autoři ofic. titulků sami přímo uploadovali na titulky.com.

webmaster
24.4.2011 | 19:25:36
D@vid

To je pravda s tim HBO … kdyz jsme tu zacali tady tu diskuzi, tak v CR je trestny i samotny odkazovani na warez. Takze web co odkazuje na epizody na serveru, kde jsou nelegalne, porusuje zakon uplne stejne jako ten samotnej web. Ale samozrejme v tomhle pripade by se spis zamerili na samotnej kinotip, ale nelegalni jsou i ty odkazy co tu mate vy no :)

24.4.2011 | 20:31:59
Hurley

To už si ale začínáš trošičku vymýšlet. :)

webmaster
24.4.2011 | 20:36:03
D@vid

Ne, cetl jsem to ve zprave, co poslala ta Protipiratska unie nebo jak si rikaji myslim prave kinotipu. Oni taky jenom odkazuji da se rict, zadnej z tech serialu nemaji na svym serveru.

25.4.2011 | 12:29:03
D@vid

Cituji: „V této souvislosti vás upozorňujeme, že laickou a počítačovou veřejností tradovaný právní omyl, že právo neporušujete v případě, kdy "pouze“ zobrazujete obsah umístěný jinde na internetu a případně i jinou osobou, vás z odpovědnosti za porušení autorského práva ani z trestněprávní odpovědnosti nevyviňuje…"

25.4.2011 | 12:34:42
jango001

to D@vid.Dej si pohov a klídek

28.4.2011 | 20:24:32
D@vid

Normálně disktuju … to se v diskuzi dela ne?

9.5.2011 | 12:16:12
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Stav překladu

Epizoda S07E06: Beyond the Wall

cz100%
DOKONČENO
en100%
DOKONČENO

Překlad: @hlawoun, @Katherine16 a @kaailik
Korekce: @OlafDark
Časování: @Xavik
Časování na jiné verze: @badboymajkl

Překlad sedí na verze Game of Thrones:

  • … S07E06 1080p HDTV LEAKED-SiT

Po zhlédnutí epizody nezapomeňte díl ohodnotit. Vyjádřit svůj názor k tomuto dílu můžete v tomto fóru.

Nominuj Ednu na Křišťálovou lupu

Pomoz Edně usednout na trůn v kategorii Zájmové weby 

Hlasujte pro Ednu!

Reklama

Podpořte nás

Mnoho z vás nám psalo, že by nás za naši práci na seriálu Game of Thrones rádo podpořilo, proto jsme si zřídili PayPal účet, na kterém nás můžete podpořit. Moc děkujeme za podporu!

Nejoblíbenější postavy

Narozeniny

Hlídejte si nás