LOST

Přehledy

Hlášky


Seriál Ztraceni to nejsou jen záhady, teorie, čísla nebo Sawyerovy přezdívky. To jsou také zajímavé a často i vtipné hlášky. Pojďme se podívat na výběr toho nejlepšího z první série.

101 - PILOT
    Boone: Možná by jsme jí měli naříznout, chápeš, strčit jí do hrdla pero.
    Jack: Dobrý nápad, tak mi to pero sežeň.

    Jack: Zůstaň s ní.
    Hurley: To si piš že nikam nepůjdu.

    (z kokpitu vypadne mrtvola)
    Jack: Dobrý?
    Kate: Jo, a ty?
    Jack: Jo
    Charlie: Já taky, Charlie je taky v pořádku.

    Charlie: Slyšel jsem tě křičet. Slyšel jsem tě křičet "Jacku". Mimochodem, jsem Charlie.

    Hurley: Zažil jsi někdy boj?
    Sayid: Ve válce v zálivu.
    Hurley: Nekecej, kámoš tam taky bojoval, ve 104 výsadkový. A kdes byl ty? U letectva, u pěchoty?
    Sayid: V Saddámově gardě.

    Jack: Jestli ho nechám takhle, do zítřka zemře. Ale jestli ho otevřu, dokážu zvládnout krvácení, on nedostane otravu a já seženu antibiotika, může být v pořádku.

    Shannon: Právě jsem prožila trauma, jasný?
    Boone: Všichni jsme prožili trauma, jediný rozdíl je v tom, že ty sis stihla udělat pedikúru.

    Hurley: (na Edwarda v bezvědomí) Jseš vzhůru chlape? Heeej, je tu záchranný letadlo, jsme zachráněni, heeej! Jó, je mimo.



102 - PILOT II
    Boone: To nemůže být medvěd.
    Kate: Je to lední medvěd.
    Shannon: Moment. Lední medvědi obvykle v džungli nežijí.

    Kate: Kde se to tu vzalo?
    Sawyer: Nejspíš z medvědí osady, jak to mám sakra vědět?

    Kate: Umí s tím někdo zacházet?
    Charlie: Jen stačí zmáčknout spoušť.

    Shannon: Já neumím francouzsky.
    Boone: O čem to mluvíš, byla jsi rok v Paříži.
    Shannon: Pařit, ne mluvit francouzsky.



103 - TABULA RASA
    Charlie: Mají v kosmu satelity které vyfotí i číslo u auta!
    Sayid: Jo, kéž bychom něco takového měli.
    Hurley: Nebyl to dinosaurus?

    Sawyer: Tys mi sebral bouchačku?
    Shannon: Vždyť ji nikdy nedržel v ruce, on je proti zbraním, chodí na demonstrace.

    Jack: Co máš v té tašce?
    Sawyer: Chlast, cigára, pár playboyů... A ty?
    Jack: Léky.

    Ray: Nechtěla ses rozloučit?
    Kate: Napsala jsem ti.

    Ray: Jestli ti to pomůže, bylo to těžké rozhodnutí, Annie.

    Michael: Jen co přestane pršet, přivedu ti psa zpátky.
    (náhle přestane pršet, záběr na Michaela v džungli)
    Michael: Ach jo, prej jen co přestane pršet...
    Sawyer: Přišel jsem ti poděkovat... Zeptáš se mě za co?



104 - WALKABOUT
    Shannon: (luští křížovky)
    Boone: Posloucháš mě vůbec?
    Shannon: Jak se řekne "je mi to fuk" na čtyři?

    Boone: Nerad ti to říkám, ale oceán kreditky nepřijímá.

    Shannon: Můžu se tě na něco zeptat?
    Charlie: Říkal jsem si kdy na to dojde. Ano, jasně, hraju na basovku v Drive...
    Shannon: No a vyznáš se v rybaření?

    Sawyer: Co je k večeři, lásko?

    Kate: Je ti něco?
    Claire: Ne, to je tím horkem. A taky jsem těhotná.

    Hurley: Psi vyčenichají trávu a bomby, takže vodu určitě najdou taky.

    Kate: (svalí Sawyera na zem)
    Sawyer: Už bylo na čase.

    Sawyer: Tak, jaký to je, přeskočit mě na žebříčku nejodpornějších?



106 - HOUSE OF THE RISING SUN
    Michael: Nevím, jak je to v Iráku, ale ve Spojených státech, odkud pocházím já, nemají Korejci černochy v lásce. To jsi věděl?

    Kate: (na mrtvoly v jeskyni) Kde se tu vzali?
    Jack: Copak jste nestříleli ledního medvěda? I ten se tu vzal.

    Charlie: Prchali jste fantasticky. Jsem rád, že jsem od vás odvedl jejich pozornost. Mám jenom několik set žihadel.


    Charlie: (podává Kate triko) Někdo tam nechal tohle.
    Kate: Bylo plné včel.
    Charlie: Já myslel že koz.

    Jin: Čodokojo!
    Michael: Jó, taky jsem tě rád slyšel.

    Hurley: Tak co, jak seš na tom s Kate? Nestěhujete se do jeskyně spolu?
    Jack: To jsme na střední škole?
    Hurley: Hele, já to nepopírám.


    Sawyer: A hele, není to naše kráska ročníku?

    Charlie: Poslyš ty starý páprdo! Já jdu do džungle!

    Hurley: (celý zpocený, s těžkým kufrem) Prej krásnej výlet, lháři!



107 - THE MOTH
    Jack: (dívá se na policejní fotku Kate)
    Kate: Já dělám i lepší fotky. A taky menší, jestli chceš do peněženky.
    Hurley: (přináší kytaru) Ty kámo, tohle je tvoje?
    Charlie: No jo. Asi se ptáš jak to, protože v Drive Shaft hraju na basu, ale na kytaru taky, složil jsem pár věcí...
    Hurley: Hele čéče, Jack chce pro ni najít lepší místo, stěhuje věci a ona prý překáží.

    Liam: Ahoj bráško, popadni kost a posaď se.

    Liam: ... S tebou jsem se flákal po Drážďanech a snažil se sehnat fet.



108 - CONFIDENCE MAN
    Jack: Já ho snad zabiju.
    Kate: To nám ty léky sehnat nepomůže.
    Jack: Možná ne, ale budu mít dobrej pocit.

    Sayid: Sloužil jsem 5 let v Saddámově gardě.Učili nás taky jak přinutit nepřítele komunikovat.

    Hurley: A mimochodem, utáhl jsem si opasek o dírku.
    Charlie: Óóó...Hurley: Jsem velkej, chvíli potrvá než ze mě bude modelka, jasný?

    Sawyer: Víš co si myslím, Ali? Myslím že jsi nikdy v životě nikoho nemučil.
    Sayid: Bohužel pro nás oba... Se pleteš.
    Sawyer: To je všechno, víc toho nemáš? Třísky? Nedivím se že jste dostali v zálivu na prdel.

    Sawyer: Víš, to jsou baby. Pár panáku, pár triků které v posteli neviděli, a myslí si že to napadlo je.



109 - SOLITARY
    Sawyer: Čím jsem si tu péči zasloužil, doktorko Quinnová, chceš si zahojit svědomí?

    Nadja: Ale tys byl na svůj věk vždy zralejší, nebo ne, Sayide?
    Sayid: Ne tak abych chápal, že házení do bláta je projevem náklonnosti.

    Hurley: Vítejte na prvním, a snad i posledním "Ostrovním Openu".

    Michael: Tohle je teda problém...
    Jack: Jo
    Michael: Já bych asi věděl... Ale musíš ty sám.
    Jack: Dobře. Sedmičku železo.

    Boone: Tomu nikdy neuvěříš!
    Shannon: Snad ses nenaučil zavazovat tkaničky?

    Boone: Někdo z jeskyně postavil golfové hřiště.
    Shannon: Jseš sjetej?

    Sawyer: Sázím dvě tuby krému a baterku, že rupne.



110 - RAISED BY ANOTHER
    Jack: To musel být příšerný sen.
    Claire: Proč si to myslíš?
    Jack: Když někdo zatíná pěsti tak, že si zaryje nehty půl centimetru do dlaní, asi se mu nezdálo jak jezdí na poníku.

    Claire: Thomasi, čůrat na proužek zvládnu.

    Kate: Voda ustupuje, bere sebou písek a ty se propadáš.
    Jack: Aaa, takže nový plán jak se propadnout z ostrova pryč. Sayid by byl pyšný.



111 - ALL THE BEST COWBOYS HAVE DADDY ISSUES
    Locke: Ještě že chodíš pořád dokola. Moc dobrá rojnice to není, ale jinak by jsme tě nenašli.

    Sawyer: A kdo je sakra Ethan?

    Sawyer: A nemohl o svým jméně lhát?
    Walt: To by snad byla pitomost.

    Sawyer: Takže kmen zlejch domorodců vyslal do tábora zvěda aby unesl těhotnou ženu a vyhaslou nulu z MTV. Jo, ďábelsky chytrý.

    Walt: Dlužíš mi 20 000 dolarů!



112 - WHATEVER THE CASE MAY BE
    Kate: Ty mě špehuješ?
    Sawyer: Jak špehuju, já jsem tě chránil.
    Kate: Před čím, před jižanskými úchyláky?

    Michael: Jestli tenhle kufr otevřeš, tak tě odnesu na zádech do L.A
    .
    Rose: Nejsi jediný na tomhle ostrově, kdo má proč být smutný hochu. Já bych měla slzavých historek, takže co kdybys popadl ten druhý konec a pomohl mi?

    Shannon: Takže za A: Říkala jsem ti že moje fránina je na houby, A za B: Tohle nejsou moje nesmysly, jasný? Nenapadlo tě že po 16ti letech na tomhle ostrově nemusí mít ta tvoje kámoška všech pět pohromadě?



113 - HEARTS AND MINDS
    Kate: Pojď za mnou.
    Jack: Řekni, žes objevila kavárnu.

    Shannon: So tady děláš?
    Boone: Právě jsem strávil 15 hodin v letadle. "Ráda tě vidím brácho", to by mi docela píchlo.

    Hurley: Musíš se mi vychcat na nohu kámo, zastaví se tím jed. Viděl jsem to v televizi. Prostě se mi na ni vychčij! Musíš se mi na ni vychcat! Vychcat se na ní, vyčůrej se mi na nohu jinak přijdu o chodidlo! Tak čůrej! Čůrej!!!


    Jack: Kde je Boone?
    Locke: Dneska jsem ho neviděl.Jack: Vždyť ho máš celý týden v zadku.
    Locke: Ukaž, kouknu se... Ne není tu.

    Hurley: Určitě nemluvíš anglicky, protože se říká že jo.
    Hurley: Tvoje žena je kost.

    Hurley: Je prima mít zas svůj zubní kartáček.

    Sayid: Nikdy mě nenapadlo že mi tak bude chutnat voda.



114 - SPECIAL
    Michael: To je ono, tohle je přesně postýlka pro mého kluka.
    Suzanne: Aha, nádherná. Bude se dobře vyjímat... Pod mostem, stojí tři měsíční nájmy.

    Walt: Dojdu si pro vodu.
    Michael: Dobře, doneseš mi taky? Prosím. (Walt odchází) Prosím a děkuji. Musíme na tom zapracovat.



115 - HOMECOMING
    Charlie: Carpe Diem, příteli.
    Tommmy: Hele, tu fráninu si nech pro někoho kdo ji ocení.
    Charlie: To je latina, Tommy, latina.
    Tommmy: Znamená to snad latinsky "mám spoustu prachů, takže můžeme schrastit obrovský množství zakázaných látek"?

    Charlie: Poslyš Lucy, vím že tohle je naše první rande, takže musíš zachovat dekórum, ale jestli mě chceš pozvat na sex, neříkej na čaj! Řekni na sex!
    Lucy: Tak chceš čaj nebo ne?

    Charlie: Kdepak máš tatínka?
    Lucy: Myslím že kupuje nějakou papírnu ve Slough.

    Lucy: Měl bys ho poznat.
    Charlie: Winstna? Díky, nechci, prý už je docela plesnivej.

    Sawyer: Koukám že si Steve vytáhl nejkratší slámku.
    Hurley: To byl Scott, kámo.

    Hurley: Eh, amen, nebo co. Nevím jak to ukončit.

    Sawyer: Pomoct? Já?

    Jack: Umíš zacházet s pistolí, ne?
    Sawyer: No, znám nejmíň jednoho medvěda co si to myslí.



116 - OUTLAWS
    Sawyer: Čuměl na mě, pak proti mě vyrazil, já ho praštil a on utekl do džungle.
    Sayid: S tvou plachtou? Možná chtěl jít někam tábořit.

    Kate: Líbala jsem ho, no jenom proto že mučení na něj nezabíralo.

    Sawyer: Odkdy ti na mé záleží?
    Kate: Nezáleží.

    Hurley: Vím jak to chodí, kámo. Nakonec budeme my dva utíkat džunglí, ječet a brečet. Mě chytí prvního, páč jsem těžkej, a chytají mě křeče...

    Kate: Za posledních pár hodin se ti podařilo sledovat stopy lidí, ptáku, sesuvu půdy, sebe sama, prakticky všeho kromě kance.

    Sawyer: Například, vím žes nechodila na vysokou.
    Kate: A jak to víš?
    Sawyer: Kdyby jo, znala bys "Já nikdy".

    Kate: Nikdy jsem nechodila v růžovém.
    Sawyer: (pije)
    Kate: Já to věděla!


    Sawyer: Něco proti mě má!Kate: Je to kanec, Sawyere.

    Sawyer: Pracky vzhůru!
    Jack: Snažíš se být vtipný?
    Sawyer: Jo. Došli mi dorty který bych na tebe házel.



117 - ...IN TRANSLATION
    Jin: (hraje golf s kameny)
    Hurley: Zkus to s mořskýma ježkama, líp sviští.

    Shannon: Ah, fuj.
    Locke: Pro tebe fuj, pro mé večeře.

    Hurley: A je to v prdeli.



118 - NUMBERS
    Charlie: Brý ráno.
    Hurley: Co, já nic neudělal.

    Hurley: Já vlastním tiskárnu v Kanadě?
    Manažer: No vlastně už ne, minulý měsíc totiž vyhořela.

    Hurley: Ne, houbelec, zůstaňte kde jste, vede tu stezka, Charlie a já...
    Charlie: Hurley, zavři klapačku a poslechni Jacka, říkal počkat, chováš se jako šílenec!

    Hurley: Je doma? Protože bych s ním rád mluvil.
    Paní Toomeyová: To já taky, jenže už je 4 roky mrtvý.

    Hurley: našel způsob jak to zastavit?
    Paní Toomeyová: Jo. Strčil si do pusy brokovnici a vystřelil.

    Hurley: Někdo po nás střílí.

    Hurley: Ta věc v lesích. Možná je to nestvůra. Možná je to jen nasraná žirafa, já nevím. Pak to že nás vůbec nikdo nehledá. Jo, je to divný, ale dokážu to strávit, protože to neovlivním. Dobráckej pohodář Hurley. Ale něco ti povím. teď chci konečně slyšet odpověď!

    Charlie: Vím že jídla je málo, ale košili?
    Hurley: Když najdeš prádelnu, dej mi vědět.

    Hurley: Mám na kontě 156 milionů dolarů.
    Charlie: Fajn, to stačí. Já se ti svěřím, a slyším za to blbý vtipy!



119 - DEUS EX MACHINA
    Boone: Nepoužil jsi tu divnou pastu, po které jsem viděl jak mi něco sežralo sestru?

    Jack: Pochytils korejštinu, Michaele?
    Michael: Jo, už vím jak se řekne "rychleji" a "idiote".

    Cooper: Ještě si to můžeš rozmyslet.
    Locke: Ne, už mi oholili záda.

    Hurley: (kouká na Sawyera s brýlema) Tyjo, někdo přejel Harryho Pottera parním válcem.



120 - DO NO HARM
    Boone: Jsem vevnitř na kaši... Ty to víš.

    Boone: Nech mě umřít, Jacku



121 - THE GREATER GOOD
    Shannon: John Locke mi zabil bratra. Uděláš s tím něco?

    Charlie: Nemůžu ho ukecat aby přestal brečet.

    Sawyer: Uvnitř se mi ta věc líbila mnohem víc než venku.

    Kate: Přinesla jsem ti něco k jídlu.
    Jack: Co je to, chloroform?




122 - BORN TO RUN
    Michael: Takže, kdy musíme odplout?
    Arzt: No, včera.

    Sawyer: Hele šéfe, blbá otázka, poplujeme po oceánu, že? A tady žlutej při tom balí bednu plnou solených ryb.

    Hurley: Jak si mám pamatovat co tady kdo ví?! Steve netušil o tom ledním medvědovi!

    Charlie: Tohle je moje druhá skladba. Jmenuje se "příšera sežrala pilota".



123 - EXODUS I
    Locke: Podminovala jsi svůj úkryt výbušninami, máš ještě nějaké?
    Danielle: Dynamit. u Černé skály. Na temném území.
    Hurley: To jsou hned tři důvody proč tam jít.

    Ana-Lucia: Kde sedíte vy?
    Jack: 23B.
    Ana-Lucia: 42F. Chcete si to vyměnit?

    Arzt: Chcete jít do džungle po dynamit a odpálit jim nějaký poklop a potom ukrýt všechny lidi uvnitř. Jestli chceš udržet tajemství, nesvěřuj se tlusťochovi.

    Sawyer: K čemu potřebuji pistoli?
    Jack: Pro všechny případy.
    Sawyer: Myslíš že nám dojde jídlo a voda, a já pak zbavím toho kluka utrpení?



124 - EXODUS II
    Shannon: Promiňte pane, totiž, nějaký Arab právě nechal dole tašku a klidně od ní odjel.
    Polda: Můžete ho popsat, slečno?
    Shannon: Eh... Arab!

    Žena na letišti: Kdybys mě někdy přistihl, jak tě takhle obskakuji, zastřel mě.

    Jack: Nebudeš otevírat bednu s nápisem "výbušniny" páčidlem, Kate!

    Arzt: Slyšeli jste o chlápkovi který nitroglycerin vynalezl? Nejspíš ne, protože mu to vybuchlo před ciferníkem.

    Locke: Bzzz!

    Hurley: Máš na sobě kousek Arzte.

    Jin: Kor-mid-lo! Kor-mid-lo! Lano! Hoď lano! Lano kormidlo!

    Jack: Jestli někdo něco uvidí, nebo uslyší...
    Hurley: Třeba bezpečnostní systém který žere lidi?

    Hurley: Hééj, dědo, dám vám 5 stovek když mi půjčíte to fáro!

    Locke: Neměli by jsme být tak blízko u sebe, Jacku.
    Jack: Když vybuchneme, vybuchneme.



201 - MAN OF SCIENCE, MAN OF FAITH
    Locke: Jestli si Jack myslí, že jsem blázen, ani se mu nedivím.

    (Hurley mluví s Jackem.)
    Hurley: Měl bys něco dělat. Locke ti tam vrtá do baby.

    Kate: Locke tam stejně vleze a jestli spadne a zlomí si vaz.. Žij s námi, zemři sám, že?

    Kate: Takže mám lézt dolů první?
    Locke: No jsi lehčí. Můžu tě spustit a zase snadno vytáhnout nahoru.
    Kate: Vynechal jsi, že chceš vidět jestli mě něco nesežere.
    Locke: Jo, no. To taky.

    Kate: Co mám říct, abys zastavil?
    Locke: Zastav.



202 - ADRIFT
    Advokát: Jak se vám to stalo?
    Michael: Srazilo mě auto.
    Advokát: Au.
    Michael: Jo.

    Michael: Hele, vzali mi syna, našli nás a odvezli Walta, protože si mě donutil vystřelit tu světlici.
    Sawyer: Walt je aspoň na člunu a pravděpodobně zabalený v dece s hrnkem kakaa, zatím co my jsme na tomhle kusu...
    Michael: ... opusť můj vor!

    Michael: Co to bylo?!
    Sawyer: Jenom žralok.
    Michael: Jenom žralok? A to se mám cítit líp?

    Michael: Vím proč se tu motá ten žralok, tvoje rameno.
    Sawyer: No bezva, tak teda přestanu krvácet.

    Michael: Zbláznil si se? To si chceš tu kulku vyndat holýma rukama?
    Sawyer: Máš snad lepší nápad? ... Tak jdi k čertu
    Michael: To sám nikdy nevyndáš.
    Sawyer: Myslel sem, že jsme se rozešli.
    Michael: Jsme ve stejným proudu
    .
    Sawyer: Pořád musí žvanit. Sawyer: (Po vyndání kulky) Neměl bys náplast?

    Locke: Nejsem nebezpečný, to ona je to uprchlík.
    Desmond: A co potom děláš ty?
    Locke: Jsem oblastní manažer u jednoho výrobce lepenek, dělá hlavně krabice.
    Desmond: Dobře krabičko, svaž ji.

    Sawyer: Našli nás kvůli tomu, protože hledali Walta
    Michael: Už nikdy nevyslovuj jeho jméno!
    Sawyer: Co uděláš, pocákáš mě?

    Desmond: Vy jste letěli ze Sydney do Los Angeles?
    Locke: Ano
    Desmond: Takže svět pořád existuje?
    Locke: Ano, pokud vím.

    Desmond: Umíte to používat? (Ukáže na počítač)
    Locke: 20 let jsem takový neviděl.



203 - ORIENTATION
    Helen: Plešatý se mi líbí.
    Locke: Nejsem plešatý.
    Helen: Počkám si.

    Locke: Proč je to nesmysl?
    Jack: Protože, když jsem naposled viděl počítač, co měl zachránit svět, vypadal jinak.

    Ana-Lucia: No, žes jí nevytáhl, když tě chytili.Sawyer: No nestihl jsem to, protože jsem dostal holí do xichtu.



204 - EVERYBODY HATES HUGO
    Máma: Hugo, vzbuď se.
    Hurley: Mě nic není. Jenom jsem uklouzl.
    Máma: Uklouzl, když sedíš?

    Eko: Chyť se lana.
    Sawyer: Ne, dokud nebudu vědět, že jsou mí kámoši v pořádku.
    Michael: Tak my jsme kámoši?

    Michael: Už je to dobrý. Uvěřili, že jsme v tom letadle byli taky.
    Sawyer: Senza. Takže můžeme společně zažalovat Oceanic.

    Ana-Lucia: Už se stmívá. Vyrážíme!
    Sawyer: Vyrážíme kam?
    Ana-Lucia: Co jsem ti řekla?!
    Sawyer: Promiň, zapomněl jsem. Jenom jedna věc, ještě jednou mě uhodíš a zabiju tě.

    Eko: Ještě to bolí?
    Sawyer: Teď se staráš, že jo?
    Eko: Bylo to nedorozumění.
    Sawyer: Nedorozumění je, když ti přinesou pivo místo čaje.

    Ana-Lucia: Jsme tady.
    Sawyer: To se tam budeme teleportovat?



205 - ...AND FOUND
    Sun: Mně se ty boty líbí.
    Matka: Mně se taky líbí, ale vezmeš si tyhle. Možná, že je menší než ty.

    Jin: Nemůžu se postarat o ženu. Vždyť se stěží postarám sám o sebe.

    Kamarád: Takže Jine, co mám dělat, až Láska zavolá?
    Jin: Říct jí, ať počká.

    Michael: Hele asi se snaží vymyslet co s náma.
    Sawyer: Nejspíš nás sežerou.

    Ana-Lucia: Vypadám snad na to že mluvím korejsky?

    Lee: Tak kdo tě nutí víc? Matka nebo otec?
    Sun: Otec, ale používá k tomu matku.

    Sun: Viděls mě?
    Locke: Ničit zahrádku? Ne..
    Sawyer: Jsi vdaná?
    Ana-Lucia: Ne.
    Sawyer: Škoda. Jsi pro to jak stvořená.
    Ana-Lucia: Vtipný. A co ty?
    Sawyer: Ne madam.
    Ana-Lucia: Jsi gay?



206 - ABANDONED
    Sayid: Co řekneš?
    Shannon: Má to i vnitřek?

    Sawyer: Michael se stará jen o sebe a svýho kluka. Mně jsou oba ukradený.
    Michael: To rád slyším.

    Shannon: Takže tohle všechno, stan, květiny, znamená že to bereme vážně?
    Sayid: To tedy určitě ne. Tohle já dělám pro všechny dívky na opuštěných ostrovech.

    Sawyer: Ty seš doktorka?
    Libby: Klinická psycholožka.
    Sawyer: Cvokařka. To bys tomu rameni mohla domluvit.

    Claire: Je to jako, když si hrajeme na maminku a na tatínka. Jen nevím kdy jsem si ho vzala.

    (Ana-Lucia na Eka.)
    Ana-Lucia: Víc ses mi líbil, kdyžs mlčel.

    Michael: Vzali si mýho syna.
    Ana-Lucia: Vzali si toho spoustu.

    Sawyer: Já bych se na tebe vykašlal.
    Michael: Buď zticha člověče.
    Sawyer: Já tě v tom nechal.
    Michael: Ještě že já nejsem ty.



208 - COLLISION
    Terapeut: Tak jak se máte?
    Ana-Lucia: Ta rodina s ječícím dítětem se už odstěhovala.

    Ana-Lucia: Musíme ho spoutat.
    Eko: Já to neudělám
    Ana-Lucia: Snažil se tě zabít.
    Eko: Ne

    Hurley: Až za ten strom, vsázím celý dluh.
    Kate: Víš to jistě?
    Hurley: Celý dluh
    Charlie: Hele ta ženská je na steroidech.

    Kate: Budeš mi dlužet 10 000.
    Charlie: Chlap se 150 000 000 ti postaví vlastní golfový hřiště když budeš chtít.
    Kate: Nevíš co to mele?
    Hurley: Nevšímej si ho je to idiot.

    Jack: Zkus držet levou paži rovně
    Kate: To mi chceš jako radit?
    Jack: Kate, já jsem doktor.

    Kate: Tak co kdybychom si dali pár jamek ať víme kdo je přesnější.
    Hurley: hůúúúúúú
    Charlie: Bojovej tón!

    Libby: Musíme jít do jejich vesnice, byla to nehoda oni to pochopí.

    Jack: Víš v mým golfovým klubu je dámské T-čko asi o 3 metry ….
    Kate: Sklapni

    Locke: Ahoj
    Eko: Ahoj

    Jin: Jít, toniga-hanaži-gakama

    Ana-Lucia: Dvakrát jsem mu řekla aby přestal.
    Parťák: Takže po každý když narazíš na nějaký Jo-Jo s televizí v rukou budeš na něj tasit?
    Kate: Sawyere já sem Kate, musíš mě poslouchat, jestli se chceš uzdravit musíš si vzít tenhle prášek, potřebuju, abys ho spolknul. Tak jdeme na to.
    Jack: Šeptání do ouška jsme na medicíně nebrali.

    Jack: Budeš mluvit nebo tady je tak sedět?
    Eko: Cokoliv řeknu tě stejně jenom rozzuří, takže ano, budu tady jen tak sedět.

    Sayid: Chystáš se mě zabít? Na tohle teď myslíš ne?
    Ana-Lucia: Měla bych?

    Ana-Lucia: Jsem policajtka! Byla jsem …… policajtka.

    Sayid: Proč by tě měl zabíjet, když už jsme oba mrtvý.

    Kate: Sawyere je to dobrý, jsi doma.



209 - WHAT KATE DID
    Eko: Jestli ti to nevadí, tak začnu od začátku. Dávno před Kristem, byl králem Judským muž jménem Jitiáš.
    Locke: Když řekneš od začátku, myslíš opravdový.

    Kate: Ptal ses mě, proč jsem to udělala. Ne proto, že si vyštval mého otce nebo že ses po mě díval. Ani proto, že si jí bil. Nesnesla jsem, že jsi částí mě a že nikdy nebudu dobrá. Že nikdy nemůžu mít nic dobrého. A vždycky, když se podívám na Sawyera, když cítím jak moc mě přitahuje, vidím tebe Wayne a je mi z toho zle.
    Sawyer: Hm.. To bylo to nejhezčí co jsem kdy slyšel.
    Kate: Sawyere?
    Sawyer: Kdo je sakra ten Wayne?

    Kate: Vidíš to?
    Sawyer: Myslíš toho velkého koně uprostřed džungle? Jo.



210 - THE 23RD PSALM
    Kate: Mohl bys prosím otočit hlavu?
    Sawyer: Proč? Takhle mě můžeš krásně podříznout.

    Charlie: Zachránil ti život? Jasně, to dává smysl. Odstartoval v Nigérii a my jsme uprostřed jižního Pacifiku. To je jasný, jak facka.

    Eko: Teď už jsme hříšníci oba.
    Yemi: Možná ano, ale mě Bůh odpustí.

    Charlie: Co mi hrozí? Zmlátíš mě tou Ježíšovou holí? Není divný, že na holi s písmem svatým je zaschlá krev?

    Charlie: Většina lidí, když uvidí příšeru z černýho kouře, bere nohy na ramena.



211 - THE HUNTING PARTY
    Sawyer: Ty jsi po mě hodila banán?
    Kate: Nemohla jsem najít šutr.

    Locke: Je ti to povědomé? Šli jste předtím tudy?
    Sawyer: Jo, jasně. Tohle je můj oblíbenej list, jak bych to mohl zapomenout.

    Locke: Stopa je přímá, jako dálnice.

    Locke: Proč se ptáš?
    Sawyer: Já nevím mistře Proper, ale já bych to nejspíš vzal kolem bezů.
    Locke: Proč sis vybral to jméno?
    Sawyer: Není to jasný, co? Tobě chybí už jen ta náušnice a mop.

    Jack: Ty ho nechceš najít.
    Locke: Ano, máš pravdu. Běhám tady noční džunglí, kde se střílí, protože nemám zájem najít Michaela.

    Charlie: Myslíš, že se Claire stýská?
    Hurley: Je to teprve den.

    Tom: Když poprvé přijdeš k někomu cizímu, pošlapeš mu koberec? Dáš si nohy na jídelní stůl? A sníš jídlo, které ti nepatří? Tohle není váš ostrov, je to náš ostrov. A vy na něm žijete jen proto, že vás tu necháváme žít.



212 - FIRE + WATER
    Sawyer: Co je zase tohle? Koukám, že má Ana-Lucia doprovod s výkladem.

    Libby: Nevěřím, že si nepamatuješ jak jsi mi dupl na nohu
    .Hurley: Já?
    Libby: Jo ty. Vím to, protože si tě pamatuju. Byls poslední kdo nastupoval. Byl jsi zpocený, měl jsi sluchátka a křuplo to, jak si mi stoupnul na nohu.

    Charlie: Co to děláš?
    Eko: Značkuju stromy.
    Charlie: A proč?
    Eko: Protože se mi líbí.

    Jack: Mířili na Kate zbraní.
    Ana-Lucia: Ty s ní spíš?



213 - THE LONG CON
    Sawyer: Nerad tě ruším z toho co děláš. Co to vlastně děláš?

    Sawyer: Nějak už nejsme s doktůrkem zadobře. Letos pošlu o jeden vánoční pozdrav míň.

    Kate: Já mám déšť ráda.
    Sawyer: No to já taky. Ale zevnitř.

    (Sawyer o Sun)
    Sawyer: Jak by utekla? Váží 50 kilo i s postelí.
    Sawyer: Všichni jsou paf z toho co se stalo růži z Tokya a chtějí si hrát na kovboje a indiány.

    Locke: A proč mi to vykládáš?
    Sawyer: Protože chci naštvat Jacka.

    Jack: Kde je Locke?
    Sawyer: To nevím. Říkal tuším, že si jde koupit cigára.

    Sawyer: Ty jsi zběh, já podfukář. Tygr svý pruhy nikdy nezmění.



214 - ONE OF THEM
    Sawyer: Co to máš špekoune?
    Hurley: Nic.
    Sawyer: Máš od toho nic flek na bradě.

    Hurley: Takhle se lidi zabíjej v hororech.
    Sawyer: Bejt tohle horor tak jsem fešná kočka a né jako ty Bambo.
    Hurley: Říká se Bimbo.
    Sawyer: Co kdybys mlčel špekoune? Nebo z toho tvého návyku na dresing bude hlavní zpráva na kokosovým internetu.



216 - THE WHOLE TRUTH
    Jin: Změřila sis teplotu?
    Sun: To není moc romantické.

    Sun: Nemohla bych se podívat sama?
    Sawyer: Tohle není sámoška, brouku.

    (Hurley s tyčinkou v ruce narazí na Sun.)
    Hurley: Tě bůh Sun. Hele co jsem našel tady, uprostřed džungle. Není ani trochu rozteklá. Divný co?

    Sayid: Jak si to z něj dostala?
    Ana-Lucia: Hezky jsem poprosila.

    Ana-Lucia: Jack a Locke mají moc práce s Jackem a Lockem.

    Ana-Lucia: Jedna nula pro Henryho.
    Sayid: To že znázornil geografický bod nás ještě nedovede k balonu.
    Ana-Lucia: Né, ale aspoň jsme na správným ostrově.

    Charlie: Lidi, kdo chce snídani? Mám papáji a..papáji.



217 - LOCKDOWN
    Helen: Nehřeš na nekrology. Jsou z novin to nejlepší.
    Locke: Já myslel, že komiksy jsou to nejlepší.

    Cooper: Předstíral jsem svou smrt, protože mě jistí dva chlápci chtěli zabít.
    Locke: Cos udělal? Vzals jim játra?

    (Sawyer se hádá s Jackem kvůli kartám.)
    Kate: Nemám dojít pro pravítko?

    (Jack se Sawyerem hrajou karty a Sawyer při rozdávání trochu podvádí.)
    Jack: Co kdybys to radši rozdal z vrchu?
    Sawyer: Musel jsem to zkusit.

    Sawyer: Když jsem se tě ptal co mám vsadit, proč jsi nechtěl ty zbraně?
    Jack: Až je budu potřebovat, vezmu si je.



218 - DAVE
    Charlie: Co to svěřit někomu věrohodnějšímu?
    Sawyer: Třeba tobě, únosce dětí?

    Hurley: Viděli jste chlapa v županu s kokosem?
    Charlie: Né, jenom ledního medvěda na bruslích s mangem.

    Hurley: Chci být jedním z těch Druhých. Těch divnejch vousáčů co házej po lidech hovínka.



219 - S.O.S.
    Rose: Proč by mě měl nějaký pytlík s čipsy trápit?
    Bernard: To tě nezajímá, kde se to tady vzalo? Chováš se, jak když jsme se vrátili ze supermarketu.

    Bernard: A já jsem zase vychovaný tak, že je mi divné, že z nebe spadne hromada jídla s divnýma štítkama.

    Rose: To, že máš špatný den nemusíš zvyšovat hlas.
    Bernard: Špatný den? Já prožil 7 špatných týdnů, když sem se na druhém konci ostrova snažil přežít, abych se dostal k tobě, ale tady proboha Rose oni postavili přímo na pláži kuchyni.

    Jack vejde za Henrym (Benem) do „vězení“.
    Jack: Prý si ztratil chuť.

    Rose: Při vší úctě jezdím na sněhu celý život, nemohl byste uhnout? ? --> Protůruje auto a ještě se víc zahrabe do sněhu.
    Rose: Zavolám odtahovou službu.

    Rose: Jste v pořádku?
    Bernard: Jo, jo dobrý.
    Rose: Totiž nakonec, já bych s ním nějak vyjela.
    Bernard: No jasně, červenec je tu cuby-dup.

    Rose: Musela jsem je vybojovat půlce skupiny schovala jsem je pro tebe.
    Hurley: Ani nápad držím novou dietu smím jenom ryby a vodu a ….. ryby a vodu.

    Bernard: Hurley, co teďka děláš?!
    Hurley: Mluvím s tvojí ženou.

    Sawyer: Máme štastnej den, támhle jde doktor Vysmátej.

    Hurley: Vždyť jsme postavili vor, ….. akorát že vybouchl.

    Rose: Neměli bychom se poradit s Jackem? Bernard: To tu musí jít všechno přes Jacka, on není náš prezident je to doktor. Rose: A ty si zubař.

    Bernard: 48 dní s někým žiješ a pak mu nezavoláš ani nenapíšeš!
    Eko: Ahoj Bernarde.

    Bernard: Já se náš snažím zachránit!
    Eko: Lidi se dají zachránit různě Bernarde.
    Bernard: Asi ses mi líbil víc, když si lidi mlátil klackem.

    Charlie: Mě se líbíš jakej seš.

    Rose: Ztratili jsme se.
    Bernard: To, že jsme se ztratili, neznamená, že jsme se ztratili, já vím přesně, kde jsme.

    Bernard: No tak Sawyere potřebuji tvoji pomoc, tak co ty na to?
    Sawyer: Já na to …. Házím bobek.

    Kate: Sem lepší střelec než ty.
    ? --> Mine lano
    Jack: Tak aspoň ví, kde jsme, ukaž.
    Kate: Budeš mrhat další kulkou?
    Jack: Pořád jich zbývá 13 abychom se zastřelili.

    Kate: Stejnak máš lepší úhel než já.
    Jack: Jo tak na tohle se vymluvíš, když se trefím.
    Kate: Jestli se trefíš.

    Locke si posedává uprostřed pláže nikde kolem nic.
    Rose: Sedíš mi na místě!
    Locke: Můžu se posunout.
    Rose: Můžeš?

    Ana-Lucia: Čau, stiskla jsem tvojí klávesu.

    Kate: Jak dlouho budeme čekat?
    Jack: Dokud se mi nevrátí hlas. A pak budu křičet dál.



220 - TWO FOR THE ROAD
    Matka: Ten člověk tě identifikoval, tys ho odmítla a museli jsme ho pustit. A potom ho najdeme s pěti kulkama v prsou.
    Ana-Lucia: Asi zavolám právníka.

    Ana-Lucia: Jestli chceš něco říct budeš, muset mluvit.

    (Henry napadne Anu-Lucii, John přiběhne na poslední chvíli)
    Locke: Koukám, že se rozhodl mluvit.

    Libby: Co se ti stalo?
    Ana-Lucia: Řízla jsem se při holení, …… ten chlap v bunkru se mě snažil zabít.
    Libby: Si v pořádku?
    Ana-Lucia: Já jo ale on nebude.

    Henry: Jestli se přišel omluvit, odpouštím ti, že si mě praštil berlí.

    Locke: Proč by tě tví lidé chtěli zabít?
    Henry: Protože náš velitel je skvělý člověk, ale nikdy neodpouští.

    Sawyer: Hele já už je češu dvacet minut. Ruce pryč od mých blbých mang!
    Ana-Lucia: Na česače ovoce bych tě netypovala.

    Sawyer: Mám ještě jeden nápad – zmiz!

    Christian Shepard: Zůstaň v autě.
    Ana-Lucia: A nechám běžet taxametr.

    Hurley: No, hezká jamka.
    Hurley: Hlavní je, že mi Libby pak řekne: „Hlavní je že si měl snahu“, hodně bych u ní zabodoval, kdybych viděla jak ho držím v ruce.
    Sayid: Proč by si měl vůbec držet nad hlavou prskající rádio?

    Sawyer: Vida,vida,vida tak co pak to tu máme, že by Červená Karkulka šmírovala vlka až k jeho skladu zbraním?

    Ana-Lucia: Já jsem Ana-Lucia.
    Christian Shephard: No a já jsem Tom.
    Ana-Lucia: Seš ubohej.
    Christian Shephard: No na to můžeš vsadit svůj sladkej zadek.

    Christian Shephard: Pojď dáme si panáka nebo deset a budeme ubozí spolu.

    Ana-Lucia: Co?
    Sawyer: Nechceš můj telefon?

    Hurley: To není tak jak to vypadá?
    Libby: A jak to vypadá?
    Hurley: Vypadá to jako něco……. co to není.

    Ana-Lucia: Že Sawyera pozdravuju.

    Hurley: Já nejsem ztracen, už jsme tady. Překvápko!
    Libby: Hurley, to je naše pláž. Támhle je Jin.

    Libby: No tak dej sem ty deky.
    Hurley: Deky?

    Jack: Je čas vrátit zbraně.
    Sawyer: Myslíš si, že když mi spálíš konec knížky ……
    Locke: Dej nám je Jamesi!
    Sawyer: I ty Brute?

    Henry: Říkal, že tě dokáže změnit, že prý stojíš za to, že tě dokáže změnit. Jenže to byl omyl a to ho stálo krk.
    Ana-Lucia: On mě chtěl zabít!
    Henry: Vskutku.

    Michael: Kde jsou všichni?
    Ana-Lucia: Šli sebrat Sawyerovi zbraně.
    Michael: Sawyerovo zbraně?
    Ana-Lucia: Dlouhej příběh.



221 - ?
    Žena: Víte, moje dcera se utopila.
    Eko: Přijměte mou upřímnou soustrast.
    Žena: Ona zase obživla.

    Eko: Chce, abychom šli sem, spolu. Řekl mi to ve snu.
    Locke: : Ó, no ovšem. Ve snu.

    Kate: Ukradla ti pistoli? A jak to udělala?
    Sawyer: No kdybych věděl jak, tak by se jí to asi nepodařilo ne?



222 - THREE MINUTES
    Sawyer: Já myslel, že Irové svý mrtvý zapíjej. (Napije se.)
    Jack: Já nejsem Ir.
    Sawyer: Já taky ne.

    (Baví se o Kate.)
    Jack: Chytli jsme se do sítě.
    Sawyer: Co tím myslíš?
    Jack: No, že jsme se chytli do sítě.
    Sawyer: Tomu se tak dneska říká?

    Sawyer: Jo a on říká, že i když Pipi punčochatá a velkej opičák jsou ideální kandidáti na tucet špinavců, tak rudej baret s náma nepůjde.

    (Baví se o Aně-Lucii.)
    Sawyer: Přefikl jsem jí.
    Jack: Co že?
    Sawyer: Když mi brala pistoli, tak po mě vyjela. Chytli jsme se do sítě.
    Jack: Proč mi to vlastně říkáš, Sawyere?
    Sawyer: Seš blíž k tomu bejt můj přítel, než jakživ kdo byl.. A protože ona je mrtvá.



223 - LIVE TOGETHER, DIE ALONE
    Jack: Než si utekl, zapomněl si se zmínit, že máš plachetnici.

    Desmond: Pořád mačkáte?
    Jack: Jo, pořád mačkáme.

    Widmore: Chcete se svést?
    Desmond: S Vámi ne!

    Hurley: To ne, když si to vezmu, můžu zabít.
    Sawyer: O to tu jde.

    Desmond: To jste nemusela.
    Libby: Jsou to jenom 4 babky.
    Desmond: Nemáte jich ještě 42 000??

    Hurley: Neříkal ten pták moje jméno?
    Sawyer: Jo, říkal a hned po tom vysral zlato.

    Charlie: Podle mě příliš mačkal tlačítko.

    Sun: Potřebuješ tlumočníka a nejmíň dva lidi co to umí s plachetnicí.
    Sayid: Desmond to zvládal sám.
    Sun: A podívej, kde skončil.

    Locke: Ahoj Desmonde.
    Desmond: Nazdárek Boxíku.

    Desmond: Takže si ten počítač opravil?
    Locke: Svět pořád existuje.

    Locke: Nechceš se projít? Udělám popcorn.

    Desmond: Co to bylo?
    Kelvin: Jen zachraňuju svět.

    Desmond: Zamkli jsme kněze?

    Eko: Charlie, nevíš, jak otevřeli ten poklop?
    Charlie: Nevím ale, když mi dáš noty tak to zahraju.

    Charlie: No ne vy jste mě vzal na milost otče?

    Charlie: Opatrně dynamit je strašně nestabilní, nechceš skončit jako dr.Arzt.

    Charlie: Eko se snaží vyhodit ty dveře do vzduchu, Johne.
    Desmond: Musel by mít atomovku, ať se neobtěžuje.

    Kelvin: Vidíš ten hnědej flek tady? ….. To je Radzinksi.

    Kelvin: Nejhorší bylo, že sem měl na pohřbení toho parchanta jenom 108 minut.

    Charlie: Vyprovodím se sám.

    Desmond: Tví kámoši se vyhodili do vzduchu.

    Locke: Žádné znamení nejspíš si šel na záchod.

    Sawyer: Hej doktore jaký má dát Sayid znamení, že pobřeží je na tu plážovou párty volný?

    Desmond: A co ty žvásty o elektromagnetismu a …
    Kelvin: Byl jsem ožralej.

    Desmond: Letadlo jsem shodil já.

    Locke: Spletl jsem se.

    Claire: Co se tam stalo?
    Charlie: Chceš slyšet, jak mě málem zabila planoucí ohnivá koule nebo obrovská vidlička?



301 - A TALE OF TWO CITIES
    Juliet: Popálila jsem si ruku. A taky Muffiny.
    Adam: Teď už vím, proč tu není Ben.
    Juliet: Co prosím?
    Adam: Vím, že hostitel vybírá knihu, ale vážně, Julie, ten by to nečetl, ani na blbým záchodě.

    Juliet: To jsem ale hloupá, že jsem si dovolila vybrat knihu, která by se Benovi nelíbila.

    Ben: Takže zřejmě v knižním klubu končím...

    Tom: Povím ti jedno ... proč si hezky nedáš horkou sprchu? Osvěž se, připrav se na den. Tady je čistý ručník, šampón a mýdlo...
    Kate: Před vámi se sprchovat nebudu!
    Tom: ...nejsi můj typ.

    Sawyer: Kdybych potřeboval tvojí radu, zeptal bych se...
    Zmáčkne tlačítko potřetí na přístroji...
    Sawyer: Sráč jeden!

    Sarah: Jacku přestaň!
    Jack: Nepřestanu.


    Jack: Kde jsou moji přátelé?
    Juliet: Nejdřív slez z toho stolu.
    Jack: Jestli chceš, abych slezl, tak pojď sem a sundej mě.

    Jack: Máš mě za blbce?
    Juliet: Ne, nemám Jacku. Myslím, že jsi jen tvrdohlavý.

    Christian: Myslím, že vím, jaké je to být něčím posedlý.
    Jack: Ne, být opilý není posedlost.

    Karl: A co je to za lidi...ti z tvého letadla?
    Sawyer: Jó, ty jsou úplně úžasný. Když k nám naposled přišel někdo od vás, tak ho mučil náš Iráčan. Mě mučil taky. Ale co, on to ani jinak neumí.

    Juliet: Asi tě bolí hlava a máš vyschlo v krku, a pokud brzy něco nesníš a nevypiješ, začneš mít halucinace.
    Jack: Takže jsi doktorka, jo?
    Juliet: Ne. Jsem exekutorka.

    Jack: (na besedě protialkoholiků) Víte, jak zvládnul svoje manželství? (mířeno na Christiana) Láhev skotské každý večer před večeří.

    Tom: Přinesu ti pak nějakou dezinfekci.

    Sawyer: A co mně přinést pohovku? A když už v tom budeš, rád bych si nechal vyfoukat vlasy.

    Tom: Získal jsi rybí sušenku. Jaks to dokázal?
    Sawyer: Přišel jsem na to, jak funguje tahle věcička.
    Tom: Medvědům to trvalo jen dvě hodiny.

    Sarah: Jacku...tvůj otec...když mi volal...abych ti pomohla...byl tak opilý, že jsem mu sotva rozuměla. Ale má to i světlou stránku. Máš zas něco, co můžeš opravit.



302 - THE GLASS BALERINA
    Pan Paik: Pokud mi řekneš, že to udělala služka...Budu ji muset vyhodit. Rozumíš? Sun...Kdo ji rozbil?
    Malá Sun: Byla to služka.

    Sayid: Řekl jsem Jackovi, že zapálím oheň. Neopustím ho.
    Sun: (k Jinovi) Sayid říká...
    Jin: My nikam nepoplujeme! Sayid není tvůj manžel.

    Juliet: Tu polévku jsem vařila sama, ale neurazím se, když ti nebude chutnat.

    Kate: : Prima budíček.
    Sawyer:: Už jsem zažil i horší...

    Jae:(se Sun v posteli) Co se děje?
    Sun: Že jsem vdaná... to se děje.
    Jae: Aha. Tohle.

    Kate: : Čekáte, že budu pracovat v těhle šatech?
    Pickett: To je na tobě. Můžeš si je sundat, jestli chceš.

    Pickett: Pokud něco budete chtít, zvedněte ruku. Máte deset minut na jídlo...
    Sawyer: (zvedajíce ruku): Mám otázku, šéfe.
    Pickett: Bez otázek.
    Sawyer:: Ona se mohla zeptat.

    Pickett: Pokud zkusíte utéct, dostanete šok.
    Saywer: Šok? To je to venku tak zlý?
    Pickett: Tenhle šok. Mluvíte spolu, dostane šok. Dotýkáte se, šok. Ulejváte se, dostanete šok.
    Pickett: Zkrátka, když uděláte cokoliv, čím mě naserete, dostanete šok.

    Kate: Nejdu, dokud neuvidím Jacka.
    Pickett: (dal šok Sawyerovi) To byl čtvrtinovej výboj. Nějaký další dotazy?
    Pickett: (na Sawyera) Až budeš moct chodit, tak kolečko je támhle.

    Pan Paik: (na Jina) Chci, abys to ukončil. (Myšleno, aby zabil Jaeho)
    Jin: To nemohu udělat.
    Pan Paik: Jistě, že můžeš...
    Jin: Pane, není moje práce...
    Pan Paik: Tvoje práce je to, co řeknu.

    Sawyer: Bavíš se, pihatko?
    Kate: Přestaň mi zírat na zadek.
    Sawyer: Dej mi něco lepšího na dívání.

    Sun: A co mám dělat já?
    Sayid: Je mi to líto, ale musím tě požádat, abys lhala Jinovi dalších 20 minut.

    Sayid: Pokud se dostanou přes nás, je tam ještě jedna zbraň. Je v modré plachtě, pod linkou v kuchyňce.
    Sun: Pokud se dostanou přes vás, bude to znamenat, že je můj manžel mrtvý...A mně už bude všechno jedno.

    Kate: Jak ti je?
    Sawyer: Jako nikdy.
    Kate: Co sis myslel?
    Sawyer: Vypadala jsi s tím krumpáčem úžasně sexy. Řetězy ti moc sluší, pihovatá.

    Sawyer: Dva z těch strážných se opravdu umí rvát. Ten zbytek, s těmi bych se netrápil. Ten pořízek má zatraceně pořádnou ránu. Ten střapatej kluk má výcvik v nějakém bojovém umění, ale myslím, že bych ho zvlád, kdybych musel.

    Sawyer: Ale všimnul jsem si ještě něčeho. Chutnáš jako jahody.
    Kate: Ty chutnáš jako rybí sušenka.

    Ben: Totiž, řekněme si to upřímně. Kdybych ti řekl, že patřím k těm, které ty a tví přátelé celou dobu nazýváte "ti Druzí", vedlo by to hned k Sayidovi a jeho pěstem.

    Ben: Boston Red Sox vyhráli světovou sérii...Co je?
    Jack: Pokud jsi chtěl, abych tomu uvěřil, měl sis asi vybrat někoho jiného, než Red Sox.
    Ben: Ne, prohrávali 3:0 proti Yankees na ligovém mistrovství a pak vyhráli osm v řadě.



303 - FURTHER INSTRUCTIONS
    Charlie: (na Locka, neschopného mluvit) Písek. Potřebuješ mluvit s pískem. Stromy. Jo, slyšel jsem, že jsou to báječní diskutéři.

    Charlie: Co je to do prdele "potící chýše"?

    Eddie: (na Locka) Tak k čemu jsou všechny ty zbraně... strejdo?

    Charlie: Neříkej že...bereš drogy, co, Johne? Ptám se jen kvůli té politice nulové tolerance, kterou jsi zavedl. Nerad bych, aby ses začal sám mlátit do obličeje.

    Charlie: Ty si vlezeš do své kouzelné chaloupky. A já budu stát venku pro případ, že se proměníš v opici.

    Charlie: Neznámý člověk u stolu: John přivedl na večeři hosta. Takže všichni, tohle je Eddie.
    Charlie: Všichni: Ahoj, Eddie.
    Neznámý člověk u stolu: Eddie, tohle jsou všichni.

    Locke: (modlí se) Díky, Pane. Díky za jídlo a přátele, a díky za dnešní déšť, takže Adam přestane reptat kvůli suchu.

    Charlie: Tohle je bunkr?
    Locke: To, co z něj zbylo...

    Charlie: (poukazující na mrtvého kance) Co je to?
    Locke: Byl zabit aktivně, což znamená, že ať už tu jedlo cokoliv, tak se to vrátí pro nášup.

    Charlie: Když jsem bejval zfetovanej, tak jsem sledoval pořady o přírodě. Lední medvědi jsou považovaný za dost chytrý. Hodně chytrý. Jsou jako Einsteini mezi medvědama.

    Eddie: Vím o co tady jde...a chci se přidat.
    Locke: Přidat k čemu?
    Eddie: K čemukoliv, co chcete vyhodit do vzduchu.

    Charlie: Možná, že medvěd je pryč a někde večeří.

    Hurley: Medvěde? Seš to ty?

    Locke: Co to děláte? Mizíte? Proč?
    Jan: Proto, ty idiote!
    Mike: Johne, tvůj kámoš je polda. Víš, kolik můžeme vyfasovat za tolik trávy?
    Jan: Pěkná fotka, co? Vyšel přímo z akademie.

    Desmond: No, bezpečnostní klíč musel odpálit elektromagnetickou anomálii a proto bunkr implodoval.
    Hurley: Ale ty jsi neimplodoval.
    Desmond: Ne.
    Hurley: Takže ses změnil v Hulka nebo tak něco?

    Hurley: No, abys věděl, celej ostrov se třásl a Kate a Jack a Sawyer to viděli taky, těsně předtím, co jim na hlavu nasadili pytle.
    Desmond: Žádný strach. Locke je půjde zachránit. Řekl to v tom svém proslovu.

    Charlie: To nebyl špatný proslov.
    Hurley: Páni!
    Charlie: Proč "Páni"?
    Hurley: Jenom mě zasáhlo, víš, to...déja vu.
    Charlie: Fajn. No, tak až pomine, mohl bys přinést... obvazy?



304 - EVERY MAN FOR HIMSELF
    Claire: Je od tebe moc hezké, že mi to nabízíš, ale, ehm, Aaron právě usnul.

    Charlie: Stavěl jsem kostel, než... Eko vybuchnul.

    Charlie: Nevím. Budeme mu muset sehnat další tlačítko k mačkání. (Desmondovi)

    Jack: Mám se dívat na kreslené filmy, nebo mi řekneš, proč tu jsem?

    Pickett: Jde se do práce.
    Sawyer: Zníš nějak ucpaně, Číňánku, potřebuješ se vysmrkat?

    Sawyer: Až sem pro mě příště někdo přijde, počkám, až stoupne do mojí tůňky a pak to do něj pustím. Trhne sebou a já popadnu klíče. O co, že medvědy tohle nenapadlo.

    Munson: (ve vězení v Sawyerově flashbacku) A ty mi to říkáš jen z dobroty svého...
    Sawyer: Rada je zadarmo, Murgatroide.

    Desmond: Mě si nevšímej, bratře. Jen si vezmu jednu z tvých holí.

    Paolo: Ty hraješ golf?
    Desmond: Jsem Skot. Zdar.

    Sawyer: Jestli mě chcete zabít, proč mě zkrátka nezastřelíte a neskončíte to?
    Ben: Protože nejsme vrazi, Jamesi.

    Sawyer: (ve vězení) Tak dělej. Musím vyrobit ještě spoustu espézetek.

    Kate: Jsi v pořádku?
    Sawyer: Je mi skvěle. Ten chlap má ránu jako holka.

    Hurley: To je...umění?
    Desmond: Ne, jenom pokus.

    Harris: (vězení v Sawyerově flashbacku) Budu upřímný, Forde. Když jsi sem přišel, myslel jsem, že nejsí nic víc, než hloupej balík. Teď už si to nemyslím. Jsi hloupej balík, co umí krást.

    Ben: Jsi dost dobrý, "Sawyere". Ale my jsme ještě lepší.



305 - THE COST OF LIVING
    Ben: Souhlasíš s malou procházkou?
    Jack: Co? Proč se ptáš? Jestli nebudu souhlasit, hodíš mi na hlavu pytel a vytáhneš mě odtud.
    Ben: Tak nesouhlas.

    Locke: Říkal něco, když jsi ho vytáhl z jeskyně?
    Charlie: Nic smysluplného. Něco bleptal.

    Desmond: Jdete si pohrát s počítačem, nebo jdete najít Eka?
    Locke: Dvě mouchy jednou ranou.

    Juliet: Uhádneš, co je k obědu?
    Jack: Nejsem dobrý v hádankách.
    Juliet: Jasně.
    Jack: Máte tady cheeseburgery?
    Juliet: Nemáš ponětí, kolik mě stálo to pro tebe připravit. Zabila jsem krávu, semlela a upekla maso. A hranolky? Musela jsem roztopit sádlo.
    Jack: Nemáš kečup?

    Ben: Dva dny poté, kdy jsem se dozvěděl, že mám rakovinu, spadnul z nebe neurochirurg.

    Emeka: (v Ekově flashbacku) Nechci brát život Božímu sluhovi...A právě proto...vám dneska utnu jenom ruce.



306 - I DO
    Kevin: Máte tři vteřiny, než ty dveře vyrazím, paní. Raz… Dva…
    (Kate otevře dveře)
    Kevin: Ahoj, chceš si to rozdat?

    Kate: Co děláš?
    Sawyer: Házím kameny.
    Kate: Musíš zatáhnout za tu páku…
    Sawyer: Já vím, jak z něj vymlátit sušenku!
    Kate: Tak mi jednu vymlať.

    Kate: Jak to tam vypadá? (ve svatební síni)
    Suzan: Samí natěšení policisté. Neboj, požádala jsem je, aby nestříleli do vzduchu, až řekneš ano.
    Kate: Tchýně by snad ani neměly být tak milé.

    Kevin: Ahoj, co bude k večeři?
    Kate: Tacos.
    Kevin: Večer s tacos?
    Kate: A jestli ti nebude chutnat, nedostaneš dezert.

    Sawyer: Jsme na jiným ostrově pár mil od pobřeží. Jestli nejsi mořská panna nebo nemáš loď, nemá to smysl.

    Sawyer: Rád bych něco věděl. Jak do mě bušil ten idiot, a tys řekla: „Miluju ho“, to bylo jen, aby přestal, že jo?
    (Kate Sawyera dlouze políbí)
    Sawyer: Já tebe taky.



307 - NOT IN PORTLAND
    Juliet: Nelíbí, že jsi tu sama, pojď bydlet ke mně.
    Rachel: Líbí se mi žít na pláži.
    Juliet: Tohle je Miami, Rachel, všechno je tu na pláži.

    (Alex ukryje Sawyera a Kate do úkrytu pod zemí)
    Sawyer: Zdravím, Amazonko.

    Sawyer: Tak tohle je tvoje hobby, krtku? Kopat díry?
    Alex: Jo a ještě pletení košíků, chceš jeden?
    Sawyer: Nemáš i tunel na pevninu?
    Alex: Ne, ale mám člun
    Sawyer: Náhodou nás najdeš v lese, náhodou máš člun a jen tak nám ho pujčíš?
    Alex: Nejdřív mi musíte pomoct.
    Sawyer: Aach jo!

    Richard: Musí existovat něco, nač by váš bývalý manžel zareagoval.
    Juliete: Jedině, že by ho srazil autobus, to by zabralo.

    Sawyer: Skvělej trik, pihovatá, skoro jsem věřil, že ho střelíš.
    Kate: To nebyl trik.

    Rachel: Celý život jsem chtěla dítě a díky tobě ho můžu mít. Teď můžeš říct svýmu ex-manželovi, kam si tu etiku může strčit.

    (Sawyer nakládá Karla na loď)
    Sawyer: Pojď, hadráku, jdem se povozit.

    Karl: (snaží se upozornit Sawyera, že na něj míří Danny) Danny!
    Sawyer: Ne, Sawyer.

    Juliete: Rychle! Běžte pryč!
    Sawyer: (na Kate) Slyšelas dámu…



308 - FLASHES BEFORE YOUR EYES
    (Charlie a Hurley vykrádají Sawyerovy zásoby)
    Hurley: Takže Sawyer by chtěl, abychom mu vydrancovali stan? No to zní skoro "sawyerovsky".

    Charlie: Ty jsi jen tak náhodou zavěsil nad Claiřin stan železnou tyč a za dvě hodiny do ní náhodou uhodil blesk?

    (Desmond spadnul při malování pokoje)
    Desmond: Co se děje?
    Penny: Co se děje je kombinace stání na štaflích, malování stropu a alkoholu.

    Desmond: Jsem rád, že jsi se nastěhovala do mého ... je past na krysy dost výstižné?

    Widmore: (k Desmondovi) Vy nejste ani hoden pít moji whiskey, jak byste mohl být tedy hoden mé dcery?

    Desmond: Odkud tě znám?
    Charlie: To nevím, ale vzpomněl bych si, kdybys mi píchnul.

    Desmond: Ale no tak, byli jsme na tom ostrově.
    Charlie: Jsme na ostrově, tohle je Anglie.

    Penny: Smrdíš hospodou.
    Desmond: To proto, že jsem v ní byl.

    Desmond: Kdo vlastně jste?
    Hawkingová: Máte rád kaštany?

    Desmond: Jseš dobrej chlap, Charlie, tak promiň, že jsem tě zkoušel uškrtit.



309 - STRANGER IN A STRANGE LAND
    Sawyer: Nemůžeme se pro Jacka vrátit, najde nás tam ten králikomor - a co udělá?
    Karl: Zabije vás. Bůh tě miluje stejně jako Jákoba.
    Sawyer: Dobrý, díky za vsuvku.

    Sawyer: Nikdy bych neřek že se na tuhle skálu budu těšit. Plujeme ke břehu.
    Kate: Proč, když pojedeš dál, dostaneme se přímo do tábora.
    Sawyer: Alé, ty máš snad nějakou tajnou mapu?

    Karl: Na tamtom ostrově děláme projekty.
    Sawyer: Jó, zvlášť ten projekt "uneseme kluka z voru", ten byl skvělej.

    Sawyer: Já to s Karlem vyřeším. Po chlapsku!

    Sawyer: Takže ta holka, ta Sally s prakem...
    Karl: Alex!
    Sawyer: Jo, ta.

    Ben: Měli jsme výtečného chirurga, Jacku. Jmenoval se Ethan.

    Achara: To ne, nemůžu, ty nejsi zdejší.
    Jack: A spát se mnou můžeš?

    Juliet: Prý máš rád sendviče grilované.
    Jack: A taky s párátkama.

    Sawyer: Tak jdeš nebo ne?
    Kate: A mám jít vedle tebe nebo deset kroků za tebou? Poroučíš mi tak, že už ani nemůžu samostatně myslet.

    Isabel: Chodí mezi námi, ale není jedním z nás. To stojí ve tvém tetování.
    Jack: Stojí to tam, ale smysl je jiný.



310 - TRICIA TANAKA IS DEAD
    Hurley: V pohodě?
    Charlie: Žůžo. Desmond říká že umřu. Prej má takový záblesky a já v nich vždycky umřu. A právě na tomhle místě mi máš říct: "To je směšný, nebuď blbej, je to cvok."

    Hurley: Musíme Vincentovi tu ruku sebrat.
    Charlie: Jo, honit psa s kostrou ruky po strašidelný džungli? Posluž si sám.

    Paolo: K čemu potřebujeme auto?
    Hurley: Protože bude sranda.
    Paolo: Já musím nakrájet banány, promiň.

    Kate: Vytáhnu ti tu šipku až napočítám do tří. Jedna...
    Sawyer: Jáu! Řekla jsi do tří.
    Kate: Čekání je nejhorší, tak jsem tě ho ušetřila.

    Hurley: Ježiš, ty žiješ!
    Sawyer: Jo jo jo, mamutku, taky tě rád vidím. To mě podrž, vy jste našli hipícký auto.
    Jin: Rád tě vidět.
    Sawyer: No koukejme, tady někdo chodí do kurzu.

    Hurleyho matka: Tvůj otec tady zůstane. Už je to sedmnáct let.
    Hulrey: Co?
    Matka: Mám své potřeby...

    Sawyer: (v autě) Do prd... Co tady k sakru dělá hlava?
    Hurley: Jo, to je Roger.

    Hurley: Hele, tohle pivo je tu už od dob Rockyho trojky. Možná i dvojky, třeba už je jedovatý.
    Sawyer: Tady kosťovi chutná.

    Hurley: Dám vám tisíc dolarů, když mi řeknete, že vás navedl táta.
    Věštkyně: Mystické umění nepodléhá úplatkům, jak se opovažujete?!
    Hurley: Deset tisíc.
    Věštkyně: Ano, navedl mě.

    (Sawyer učí Jina anglicky)
    Sawyer: Pivo. Auto. Univerzální pojídač palačinek. Je mi líto. Měla jsi pravdu. V těch kalhotách nevypadáš tlustá. Vidíš, tohle jsou tři věty, který chtějí ženský slyšet.
    Hulrey: Vstát, máme práci.
    Sawyer: Co to do tebe vjelo, Bimbo?
    Hulrey: Zmlkni, křu-pa-ne.
    Sawyer: Bravo. A co tady dělá náš Pinocchio? (Charlie)



311 - ENTER 77
    Hurley: Na nic víc se neptám, jen si udělám salát a jsem v klidu.
    Sawyer: Jo, koukám, že to funguje.

    Sawyer: To jsou mý zbraně a munice, kde jsi to vzal?
    Paolo: Na hromádce s časopisy, teď se o věci dělíme.
    Sawyer: Poslyš, Zorro, to byly moje věci, co jste si rozebrali, když jste si mysleli, že jsem mrtvej.

    Sawyer: Alé, zdá se, že Tygr a Drak mají nápad.

    Nikki: Ty věci tvoje nikdy nebyly!
    Sawyer: Za á byly, protože jsem si je vzal. Za bé, kdo sakra jseš?



312 - PAR AVION
    Charlie: Odložíme andílka k tetičce Sun a strýčkovi Jinovi a uděláme si procházku.

    Kate: Řekneš nám aspoň, jestli jdeme správně?
    Mikhail: Jo, jdete správně.

    Desmond: Sledoval jsem kance, Claire!
    Claire: Áá, tak kde ho máš?
    Desmond: Utekl mi ...

    Sayid: Proč jsi bral tu C4-ku z Plamene?
    Locke: Nikdy nevíš, kdy se ti bude kousek hodit.



313 - THE MAN FROM TALLAHASSEE
    Locke: Omlouvám se, ale to bude asi omyl.
    Peter Talbot: Kolik máte ledvin?

    Ben: Nemusíš na mě mířit, řeknu ti, kde je Jack.
    Locke: Já nehledám Jacka, já hledám ponorku.

    Locke: Muž z Tallahassee, to je nějaký kód?
    Ben: Ne, Johne, nemáme žádný kód pro "ve skříni je chlap s pistolí u hlavy mé dcery". Ačkolov bychom ho měli mít.

    Locke: Odkud berete tu elektřinu?
    Ben: V našem tajném podzemním doupěti běhají ve velkém kole dva křečci.

    Ben: Jestli tu ponorku zničíš, budu mít problém se svými lidmi.
    Locke: A proto bych ji neměl zničit?

    Ben: Představ si, že na Ostrově je velký box, ve kterém bude vše, co budeš chtít. Co na to říkáš?
    Locke: Doufám, že je dost velký, aby sis do něj vymyslel novou ponorku.

    Locke: Jsi pokrytec! Nezasloužíš si tady být! Kdybys věděl, co je to za místo, nestrkal bys do lednice kuřata!
    Ben: Žiju na Ostrově celý život, ty jen 80 dní. Proč si myslíš, že znáš Ostrov lépe než já?
    Locke: Protože ty jsi na vozíku a já ne.

    Locke: Nebudeš mi zas vyprávět o kouzelném boxu, že ne?
    Ben: Ne, ukážu ti, co z něj vzešlo.




314 - EXPOSÉ
    (Nikki bezvládně spadne před Hurleyho a Sawyera)
    Hurley: Kámo, Nikki je mrtvá.
    Sawyer: Kdo je sakra Nikki?

    Nikki: (najde diamanty v trezoru>) Abraka-kurva-dabra!

    Shannon: Boone, jestli přestaneš koketovat s chlapama, možná to letadlo i stihnem.

    (Monstrum vystraší trosečníky na pláži)
    Paolo: Třeba to byl dinosaurus.
    Nikki: Tohle není Jurský park, tohle je jižní Pacifik.

    Nikki: Jsme tu už šest dní, každou vteřinu přiletí pobřežní stráž a vážně pochybuju, že věta "moment, já ještě hledám tašku" jim vysvětlí, proč odsud nepospícháme.

    Sawyer: Musíme o těch tentononc zjistit co nejvíc.
    Jin: Tentononc?
    Sawyer: O Nině s Pablem.
    Hurley: Kámo, trochu úcty, jmenují se Nikki a Paolo.

    Nikki: Ty na Leslieho žárlíš, Paolo? Jó, jeho pavouci mě tak rozvášnili, že jsem se s ním musela vyspat.

    Hurley: Exposé je jeden z nejlepších televizních pořadů. Je to o Autmn a Crystal, dvou striptérkách, který řešily případy za pomocí majitele klubu.
    Sawyer: Jak mi tohle mohlo uniknout?

    (Sawyer vytáhne zbraň)
    Hurley: Odkud jsi to vzal?
    Sawyer: Od jednoho z nich.
    Hurley: A kdys nám to chtěl říct?
    Sawyer: Myslím, že zrovna teď.

    Locke: Co děláš?
    Paolo: (kope díru) Nic.
    Locke: Myslím, že kopeš díru.

    Sawyer: Řekneš to Jinovi?
    Sun: Ne.
    Sawyer: Proč ne?
    Sun: Protože bychom museli kopat další hrob.



315 - LEFT BEHIND
    (Hurley jde kolem Sawyera a zavadí mu o nohu)
    Sawyer: Co ti zase je?
    Hurley: Dělej, že se spolu nebavíme. Vlastně bych tu neměl bejt.
    Sawyer: Fajn, tak vypadní.

    Sawyer: Víš, jak už tři dni, deset hodin a patnáct minut nesmím používat přezdívky? Takže vy, pane Hugo, jste tlusťoch, otrava a navíc mi kazíte výhled. Jsem napravenej?

    Cassidy: Takže jaké je tvé jméno?
    Kate: (...) Lucy.
    Cassidy: A to pravý?

    (Sun se na Sawyera usměje, pak naštvaně sklopí oči)
    Sawyer: Tak korejský hlasy nedostanu.

    Sawyer: (Mluví s Hugem o "nápravě") No tak, jdem šířit lásku.

    Kate: On se často opíjel a mámu mlátil, tak jsem mu vyhodila dům do vzduchu.

    Juliet: Ben má rád psychologické hrátky.
    Kate: Proto se na tebe vykašlal?
    Juliet: Musíme se spolu bavit?

    Hurley: Zeptal ses Claire někdy, jak se má Aaron?
    Sawyer: Já vím, jak se má - pořád řve a smrdí.

    Hurley: Jestli máš být náš vůdce, musíš umět řešit vztahy.
    Sawyer: Vůdce? Co to sakra kouříš?

    Hurley: Dneskas´ všechny potěšil. Kvůli tobě můžou jíst divočáka, smát se a zapomenout, že jsou totálně v prdeli.



316 - ONE OF US
    Sawyer: Alé, tři muži a nemluvně. Huga počítám za dva.

    Hurley: Z přístavu si tě nepamatuju.
    Juliet: Měla jsem volno.

    Sawyer: Mám takovej pitomej nápad. Pošlem na ni Íráčana, ať ukáže, co umí.
    Sayid: Já už to nedělám.
    Sawyer: To je strašně pohodlný.

    Juliet: Jsi překvapený.
    Ben: Právě jsi mi řekla, že mám rakovinu.
    Juliet: Ne, já ti řekla, že máš nádor.

    Juliet: Na tohle teď nemáme čas.
    Sawyer: Zrušili jsme program, máme teď spoustu času.
    Juliet: Je zajímavé, že zrovna vy dva (Sawyer a Sayid) jste tady strážci morálky.

    Mikhail: Viděli jste to?
    Ben: Spadlo letadlo, Mikhaile, samozřejmě, že jsme to viděli.



317 - CATCH 22
    Desmond: Hej, kde je tu kabel?
    Hurley: Nesnědls ty houby, o kterých mluvil Jack?

    Sawyer: Pihovatá, seš doma?

    Kate: Viděl nás na jednom z jejich monitorů.
    Sawyer: Říkalas, že kamera je rozbitá!
    Kate: Jo, ale měli tam jinou.
    Sawyer: Úchyláci! (...) Co takhle malá odpolední rozkoš? Myslím sex. Mám nahrát nějaký slaďáky?

    Kate: No, mým velkým večerním dobrodružstvím bude dnes mytí nádobí.

    (Kate vtrhne k Sawyerovi do stanu)
    Sawyer: Co, už mám zase rozbitej zvonek?

    Sawyer: (Vtrhne mezi Jacka a Juliet) Neruším? Hádáte se, kdo je váš oblíbenec?
    Jack: Co tu chceš?
    Sawyer: Chtěl jsem tě informovat, že během tvýho opušťáku došlo k novýmu vývoji událostí, tak řekni: Jakej máš bekhend?
    (...)
    Jack: Kde jste ten stůl sehnali?
    Sawyer: Spad z tý mlhy, když vybouch bunkr. Když si každejch 108 minut nezahrajem, Ostrov vyletí do vzduchu.

    Sawyer: (vyhraje zápas v ping-pongu) Konečně něco, v čem tě porazím.
    Jack: Vzhledem k tomu, že jsem nehrál od dvanácti let bych nebyl tak pyšnej.

    (začne pršet)
    Hurley: (na Desmonda) Dík, že jsme si vzali deštníky.

    Desmond: K cizím lidem do auta nenasedám.
    Penny: Dobře, já jsem Penny.



318 - D.O.C.
    Hurley: (o Naomi) Měla u sebe knížku a nějakej divnej radiotelefon.
    Mikhail: Fugnuje?
    Hurley: Tobě to tak řeknu.

    Charlie: Tys ten telefon ukrad?
    Mikhail: Zkusil jsem to, abyste mě respektovali.
    Charlie: A kdybych ti vypích i druhý oko, to bys respektoval?

    Hurley: (zkouší, jestli telefon funguje) Mami?



319 - THE BRIG
    Sawyer: Mířím na tebe pistolí, Johníku.
    Locke: Kdyby byla nabitá, proč bys mi předtím držel na krku nůž?
    Sawyer: Ty dobytku!
    Cooper: Koukám, že jsem nevychoval blbce.
    Sawyer: Co tím myslíš?
    Cooper: Tím myslím, že ten plešatej bastard za dveřma je můj syn.

    Jack: Chybí ti cheesburgery?
    Juliet: Jen každou vteřinu.



320 - THE MAN BEHIND THE CURTAIN
    Ben: Za tímto mužem se jen tak nechodí, tento muž si tě sám předvolává.
    Locke: Řekl bych, že všechno je jednou poprvé.

    Ben: Ty nepozdravíš Jacoba, Johne?
    (Locke nikoho nevidí)
    Locke: Co?

    (Jacob demoluje chatrč)
    Ben: To stačí, už ses pobavil dost!

    Ben: Mám narozeniny. Vlastně ani nevím, proč si každý rok namlouvám, že si na ně vzpomeneš.



321 - GREATEST HITS
    (baví se o Jackovi)
    Charlie: Proč je všechno takový tajemství?
    Hurley: Taky jsme Naomi drželi v tajnosti.
    Charlie: To je něco jinýho, my jsme s těma druhýma nehráli fotbal.

    Charlie: Tak my jsme hlavní číslo? Vždyť hrajem v Klyderu, v prdeli světa!

    Bernard: Rose, námořnická smyčka nic neudrží, musíš udělat tkalcovský uzel.
    Rose: Ty jsi teď expert na uzly?

    Jack: Všechno se musí stát současně, takže Charlie, ještě chceš plavat?

    Liam: Charlie, buďme upřímní. Oba víme, že jsem na sračky a umřu ve třiceti.

    Hurley: Můžu vám pomoct, jsem dobrej veslař.
    Charlie: Nemůžeš jít s náma. Jsi velkej, nevejdeš se do člunu. No tak počkej, promiň.
    Hurley: To neva, stejně jsem na ten blbej člun nechtěl.



322 - THROUGH THE LOOKING GLASS
    Rose: Zopakuj mi, co jsem ti říkala.
    Bernard: Jsem zubař, ne žádnej Rambo.

    Naomi: Jacku, kdy jsi se stal Mojžíšem?

    Bonnie: Jak jsi se sem dostal?
    Charlie: Přece v neviditelný ponorce, nevidíte ji?

    Rose: Jacku, jestli mi řekneš žij pospolu nebo zemři sám, dám ti jednu do zubů.


    Kate: (na Sawyera) Kdy jsi mi začal říkat Kate?

    Sawyer: Vracím se na pláž.
    Jack: Ani nápad.
    Sawyer: Nežádám o svolení.


    Charlie: (na Mikhaila) Mám lepší otázku, kyklope.

    Jack: Problémy?
    Kate: Ne, jen kámen v botě.

    Kate: Jacku, proč Sawyera obhajuješ? On by to pro tebe neudělal.
    Jack: Protože tě miluju.

    Juliet: Stavěli jsme runway.
    Sawyer: Pro co?
    Juliet: Pro mimozemšťany.

    Sawyer: Už jsi spala s Jackem?
    Juliet: Ne. A ty?

    Hurley: Chci jít s váma.
    Sawyer: Proboha, Hugo, koukni se na sebe. Budeš zdržovat.

    Alex: Zamkls Karla do klece a pak mu zkusil vymýt mozek!
    Ben: Nechtěl jsem, abys byla těhotná. Zřejmě jsem reagoval přehnaně.

    Juliet: Nemáme zbraně.
    Sawyer: Tak počkáme na noc.
    Juliet: Noc nic nezmění na tom, že nemáme zbraně.

    Jack: Zavolejte mého otce a jestli budu opilejší než on, můžete mě vyhodit.

    Hurley: Haló, vy Druzí, slyšíte mě? Jestli jo, tak vězte, že jsme vás dostali, vy parchanti.

    Kate: Byl jsi ve zprávách. Pořád vytahuješ lidi z trosek?
    Jack: Síla zvyku.



401 - THE BEGINNING OF THE END
    Detektiv: (Hurleymu) Jestli si myslíš, že se podělám z toho, že jsi celebrita, tak to ses naboural ve špatný čtvrti.

    Detektiv: Snažíš se dostat do cvokárny? Jestli jo, tak ti to můžu hned zařídit!
    Hurley: Vážně? Děkuju, děkuju...

    Hurley: Mluvil jsi s lidma z té lodi?
    Jack: Jo, už můžeš začít balit.

    Sawyer: Hele, mě mrzí, že je Charlie mrtvej, ale fakt nevím, co znamená "to není Pennyina loď"

    Jack: Kate, za pár hodin budeme sedět na lodi a smát se tomu, jak jsme se na téhle poslední věci nemohli shodnout.

    Sawyer: A já myslel, že se dneska dobře vyspím.

    Abbadon: Máme pro vás vylepšení. Třeba přesunutí na místo, kde neodprýskává omítka.

    Rousseau: Tady ta stopa končí. Naomi nás oklamala.
    Ben: Jacku, zavolej na tu loď, že přiveze velkou fůru dřeva.

    Ben:Ber si to z té lepší stránky, aspoň někdo tady ví, co dělá.

    Charlie: Hugo, neblbni.
    Hurley: Neblbni? Jdu si koupit maso a ledovou tříšť a u dortů stojíš ty! Vždyť seš mrtvej, co čekáš, že asi udělám?



402 - CONFIRMED DEAD
    Sawyer: Proč vůbec hledám nějakou chatrč?
    Locke: Čeká se to od nás.
    Sawyer: Stejně tak, jako se čekalo, že bodneme Naomi nůž do zad?
    Locke: Ano.

    Sawyer: On tě postřelil a ty jsi jako řípa a šineš si to džunglí.

    Kate: Je mrtvý?
    (Jack k Milesovi přistoupí)
    Miles: Zpátky, krasavče!

    Miles: (Míří pistolí na Jacka) Je to kód, když je někdo z nás v ohrožení. Třeba Jack by teď měl říct: "Vyřiď sestře, že ji mám rád," chápeš?

    Karl: Držte zobák, pane Linusi!
    Ben: Karle, jestli budeš spát s mojí dcerou, musíš mi tykat.

    (Sawyer bije Bena)
    Locke: Jamesi, ne!
    Sawyer: Co ne?

    Locke: Kromě svých lží je neškodný.
    Sawyer: A co ta díra v tvým břiše?

    Jack: Odlož tu pistoli.
    Miles: A proč?
    Jack: Protože mí lidi vám právě míří na hlavu.
    Miles: Jak myslíš, že jsem blbej?
    (Několik výstřelů do prázdna)
    Jack: To nevím, Milesi, jak jseš blbej?

    Charlotte: (spadne do jezera) Zdravím.
    Locke: Nápodobně.

    Kate: Někdo mi mohl říct, že je tady kavalerie.
    Jack: Vždyť jsem na tebe....mrkl.

    Sayid: Co tu děláš ty, Milesi?
    Miles: Sbírám vzorky půdy.

    Miles: Tak vy jste z Oceanic 815? Tééda! Lepší?

    Sawyer: No jasně, kdo by se hádal s velkým duchem Waltem.

    Sayid: Kde je vrtulník?
    Frank: Viděl jsem krávu.

    Jack: Co tady děláte?
    Miles: Řeknu, když mi dáš ten telefon.
    Jack: Ale žádný slovo o sestře.



403 - THE ECONOMIST
    Kate: Mají zbraně!
    Miles: No a co, my taky.

    Miles: (na Franka) Nevím, jestlis byl mimo, když sis zrovovna škubal bradku, ale jeden z těch bláznů drží Charlotte v zajetí.

    Sayid: Zlatá Evropa, všichni tu mluví anglicky.

    Elsa: (ukáže na mapu) Tohle je restaurace, kam mě vezmete. Teda, pokud ji najdete.

    Miles: Héj, Jarrahu, ty si myslíš, že půjdeš pro Charlotte beze mě?
    Sayid: Ne.
    Miles: Aha. No proto.

    Sawyer: Postupně mu zpřelámem prsty, proč by to nešlo?
    Locke: Protože bychom ho pak museli nést.

    Sawyer: A tady zrzka měla neprůstřelnou vestu, takže i její kumpáni budou čekat střílečku.

    Kate: Hroznej pocit, když ti řeknou, že s nima nemůžeš jít. Aspoň víš, jak mi bylo.
    Jack: Takže mám počkat dvacet minut a jít za nima?

    Sayid: Nezdá se, že by tě Naomina smrt zasáhla.
    Miles: Jasněže jo, byla sexy a žral jsem její přízvuk.
    Kate: Hezký.
    Sayid: A na Charlotte ti taky asi moc nezáleží.
    Miles: A co je záležet?
    Sayid: Naprostá kolegialita.
    Miles: Jo? A kdo je teď s pistolema proti svejm trosečníkům? Jak se vlastně Lockovi podařilo rozbít tu vaši šťastnu rodinku?

    Frank: Sayid byl diplomat?
    Jack: Ne, mučitel.

    Hurley: Chtěli jít do Benova domu.
    Sayid: Proč?
    Hurley: Třeba ho taky chtěli zamknout do skříně.

    Sayid: Kde je Locke?
    Hurley: Mluví s tím vzteklým číňanem.

    Sayid: Promiň, Johne, ale spíš bych prodal duši než věřil Benovi.

    Sayid: Měl jsem přivést Charlotte, o Milesovi nepadla řeč.
    Frank: Máš štěstí, že mě štval.

    Frank: Charlotte? Poletíš na loď?
    Charlotte: Po té zábavě? Ne, díky, mám práci.

    Jack: Pošli mi z lodi pohled.

    Sayid: Už vědí, že po nich jdeme.
    Ben: Dobře.



404 - EGGTOWN
    Ben: Už jsem tu knihu četl.
    Locke: Třeba najdeš něco, co ti poprvé uniklo.

    Kate: Co to znamená?
    Claire: Kdo ví, to je Locke.

    Právník: Kate Austenová je jedna z nejznámějších tváří Ameriky, kam by asi tak utíkala?

    Kate: Mám Milesovi zanést jídlo, je pořád tam, kde byl posledně?
    Hurley: Přesunuli jsme ho do baráku u mola... Tys mě teď totálně podfoukla, že jo?

    (Hurley spiklenecky mrkne)
    Sawyer: Ty máš něco s okem, Hugo?

    Sawyer: Je sice krabickový, ale jinak dobrý víno.

    Locke: A co říkají ostatní?
    Sawyer: "Bééé", to je na ovcích to hezký.

    Kate: Máš minutu, dělej.
    Miles: A co trochu soukromí?
    Kate: 55 vteřin!

    Miles: Jsi hledaná za vraždu, krádež, žhářství a spoustu věcí, který jsem už zapomněl.

    Sawyer: On tě vyhazuje? Tak to já tě zvu zpátky. Tohle je totiž můj dům. Dobrá, tak můj a Hugův.

    Locke: (Strčí Milesovi do pusy granát) Tiskni tu páčku a nic se ti nestane. Příjemnou snídani

    Kate: Jacku, slyšela jsem tě tu historku říkat tolikrát, že si myslím, že už jím sám věříš.



405 - THE CONSTANT
    Sayid: Proč letíš přímo do bouřkového mračna?
    Frank: Co kdybys seděl a nechal mě dělat moji práci?

    Jack: Proč se neozvali?
    Charlotte: Řeknu ti to znovu i když ti to říkám celou noc - já nevím!

    Charlotte: A co? Mám sepnout ruce a modlit se?

    Frank: (podá Sayidovi telefon) Vyřiď to rychle a žádnej Bagdád!

    Desmond: Co je té myši?
    Daniel: Umřela.
    Desmond: No to vidím! Proč?



406 - THE OTHER WOMAN
    (Juliet staví přístřešek)
    Sun: Proč se tak namáháš, když chceš z ostrova odjet?
    Juliet: Ráda bych dnes ještě někde přespala.

    Juliet: Jak je mám zastavit?
    Harper: Namíříš zbraň a zmáčkneš spoušť.

    Juliet: Mám pocit, že Harper je nízký a záštiplný člověk.
    Goodwin: Je to moje žena.

    Jack: Četlas můj spis!
    Juliet: Věř mi, že ten můj bys číst nechtěl.

    Harper: Koukám, že jste se seznámili s mým mužem.
    Juliet: Ano, Goodwin je moc hodný člověk.
    Harper: Kdy jste s ním začala spát?

    Ben: Dneska králík?
    Locke: Kuřata docházejí.
    Ben: Neměl na sobě číslo, že ne?

    Locke: Za patnáct minut si pro to přijdu.
    Ben: Copak, už začala revoluce?

    Locke: Ty máš nějaký plán?
    Ben: Já mám vždycky plán.
    Locke: A zahrnuje 3,2 milionů dolarů? (vytáhne dolarovou bankovku) Počkej, tady máš pro začátek.

    Juliet: Co ti vadí na soukromí?
    Goodwin: Už rok spím na gauči.

    Locke: Jak mám vědět, že neutečeš za svými lidmi?
    Ben: Kdyby o mě stáli, už bych tu nebyl.

    Ben: Byl jsi na vozíku a pak jsi zčistajasna skákal žabáky.

    Sawyer: Zkus mě porazit! (Hurley hodí podkovu) Do prdele, jakto, že seš v tom tak dobrej? (kolem projde Ben) Co sakra děláš venku?
    Ben: Uvidíme se u večeře.



407 - JI YEON
    Sayid: Fazole?
    Frank: Sorry, máme trochu problém v kuchyni.

    Jin: Co se stalo?
    Kate: A předtím nebo potom, co mě ta zrzka omráčila?

    Sun: Proč by Juliet lhala?
    Kate: Síla zvyku?

    Sun: Přišli jste nás zachránit? Je to lehká otázka.

    Sayid: Předpokládám, že mi neřeknete o koho jde.
    Kapitán Gault: Ale jistěže ano, Charles Widmore.

    Doktor: Tak co kapitán? Bere věci jak jsou, tak ho nenaserte.

    Sun: Chceš si ji pochovat?
    Hurley: Raději ne, mám obě ruce levý.



408 - MEET KEVIN JOHNSON
    Sayid: Proč jsi na téhle lodi?
    Michael: Abych umřel.

    Locke: Jo, Miles tady nabídl svou loajalitu výměnou za tři miliony, ale nevidím tu žádnou banku, tak jsem to nebral vážně.

    Ben: Tohle je chrám, svatyně, poslední možné bezpečné místo na Ostrově.
    Karl: Jakto, že jsme o ní nevěděli?
    Ben: Kdyby o ní věděl každý, nebyla by to svatyně.

    Tom: Tak Manahattan, jo? Pustíme tě z jednoho ostrova a ty zamíříš na druhej?

    Tom: Nepůjdeš na tu loď proto, abys šůroval. Půjdeš tam proto, abys je všechny zabil.

    Tom: Jaká byla cesta? Lítání teď pro tebe asi není moc zábavný.

    Frank: (na Naomi)Hele, já z těma krámama lítal, kdyžs ty chodila do školy! První poletím já!

    (Michael si v kajutě hází o zěď míčkem)
    Minkowski: Zkoušíš na nás Nicholsona?
    Michael: Co?
    Minkowski: Jack Nicholson v Osvícení pořád házel míčkem o zeď. A pak šel se sekerou honit svoji ženu.

    Alex: Ben nechce, aby se mi něco stalo?
    Karl: Aspoň něco máme společnýho.



409 - THE SHAPE OF THINGS TO COME
    (Jack si tajně bere prášky)
    Kate: Máš na to recept?
    Jack: Jo, napsal jsem si ho.
    Kate: Vypadáš hrozně.
    Jack: Dík.

    Hurley: Všichni umřeme.
    Sawyer: Uklidni se, sýčku, ještě není konec světa.

    Sawyer: Budu hádat, kód 14J není objednávka pizzy.

    Ben: Jak dlouho jste se dohadovali, než jste se rozhodli že mi o tom kódu řeknete?

    Sawyer: Jdu pro Claire.
    Ben: Nemáme moc času.
    Sawyer: Já si ho udělám.

    Claire: Trochu se motám, ale přežiju to.
    Miles: Tím bych si nebyl tak jistej.

    Sawyer: Zkřivíš Hugovi vlásek na tý jeho kudrnatý hlavě.... a zabiju tě!

    Widmore: Dopřáváš si sluníčka?
    Ben: Irák je v tuto dobu krásný.



410 - SOMETHING NICE BACK HOME
    Kate: Koupila jsem ti žiletky.
    Jack: Nemáš ráda strniště?

    Claire: Krapet mě bolí hlava, ale aspoň už nemám ty vidiny.
    Miles: A cos viděla?
    Sawyer: Sklapni, Wongu.

    Sawyer: Máš zákaz styku. Na šest metrů.
    Miles: Co seš? Její brácha?
    Sawyer: Ne, člověk, co tě kopne do hlavy, jestli neřekneš "rozumím".

    (Juliet holí Jackovi břicho před operací)
    Jack: Kdys to naposledy dělala?
    Juliet: Operovala apendix nebo holila břicho?

    Daniel: Kde se v tobě ta energie bere?
    Charlotte: Připiš tu otázku na seznam.

    Juliet: Jack chce ten zákrok vidět, navádět mě.
    Kate: Divím se, že si to střevo nevytáhl sám.



411 - CABIN FEVER
    (Keamy vezme Gaultovi klíč a jde otevřít trezor)
    Gault: Ty klíče máme proto, abychom to otevírali současně!
    Keamy: Však tu seš, ne?

    Hurley: (Lockovi) Teď, když máš svou magickou mapu, už mě nepotřebuješ, ne?

    Ben: Skončil jsem s nádorem a krví své dcery na rukou.... protože osud je přelétavá bestie.

    (Frank nechce odletět vrtulníkem na Ostrov)
    Keamy: (zabije Gaulta) Tak jak, Franku?
    Frank: Poletíme.



412 - THERE´S NO PLACE LIKE HOME
    Jack: Novináři si budou myslet, že jsme v šoku.
    Sun: Ale my jsme v šoku, Jacku!

    Miles: Dlouho jsme se neviděli (na Jacka)
    Sawyer: S kým to mluvíš, Čingischáne?

    Jack: Musím nás odsud dostat!
    Sawyer: Seš jak poškrábaná deska.

    (Hurley se napřahuje soškou Ježíše v sebeobraně)
    Hugova matka: Ježíš Kristus není zbraň!

    Ben: Nemluvil jsem tak úplně pravdu.
    Locke: Jo? A kdy mluvíš tak úplně pravdu?

    Sawyer: (naráží na Jackovu skvrnu od krve na tričku) Řízl ses při holení?
    Jack: Juliet mi vyndala slepý střevo.

    Locke: Promiň, Bene, ale nějak mi unikla pasáž, ve které mi vysvětluješ, co mám dělat s těmi ozbrojenci uvnitř.



413 - THERE´S NO PLACE LIKE HOME II
    Locke: Zalži jim, Jacku. Lži jim tak dobře, jako lžeš sobě.

    Rose: Kdo ti dovolil to jíst?
    Miles: Smím.... Smím jíst oříšky?
    Rose: Na tebe si posvítím, krasavče.

    (Daniel významně kývá hlavou na Milese)
    Miles: Máš něco s krkem?

    Locke: Právě jsi zabil všechny lidi na lodi.
    Ben: No a?

    Hurley: Kámo, ja pravidelně mluvím s mrtvejma, paranoia je to poslední co potřebuju.
    Sayid: Díky paranoie jsem stále naživu.

    Sun: (na Widmora) Opravdu hodláte předstírat, že nevíte, kdo jsem.

    Sawyer: (vyleze z moře, Juliet pije na pláži) Hezkej den na koupání.
    Juliet: Co to děláš?
    Sawyer: Plavu si, co oslavuješ?
    Juliet: Já nic neoslavuju. (ukáže na loď)
    Sawyer: To je naše loď?
    Juliet: Byla.

    Frank: Jacku, já vím, že jsem v týhle skupině novej, ale neměli by teď všichni skákat radostí?



501 - BECAUSE YOU LEFT
    Jack: Už nejsou moji přátelé.
    Ben: No to je teda přístup.

    Norton (právník): Pokud nás nepustíte dovnitř, vrátíme se se šerifem.
    Kate: Pak se vraťte se šerifem.

    Sawyer: Dej mi svoje triko.
    Daniel: Myslím, že máme lepší věci na práci, než ti dát moje triko.

    Daniel: Prosím, věř mi.
    Sawyer: Věřit ti? Vždyť tě ani neznám!

    Hurley: (na Sayida) Víš, kdybys jedl víc domácího jídla, nemusel bys pobíhat okolo a zabíjet lidi.

    Locke: Postřelil mě Ethan.
    Richard: No, kdo s čím zachází, s tím taky schází.

    Miles: Proč bychom se vraceli na pláž, když tam nic není?
    Juliet: Tak zůstaň tady.

    Daniel: Ne, nestřílej, prosím.
    Desmond: To mi ale budeš muset vysvětlit, proč mi posledních dvacet minut mlátíš na dveře, brrácho.



502 - THE LIE
    Ana Lucia: Mají fotku jak máš ruce od krve a držíš v nich zbraň.
    Hurley: Vlastně je to kečup, byli jsme v drive-thru a ...

    Neil: Rozdělat oheň? Koho teď zajímá oheň?
    Rose: Neile, je to jedna z mála věcí, kterou teď můžeme kontrolovat, takže nám buď pomoz anebo zmlkni.

    Sawyer: Můžu si tu košili vzít?
    Neil: Záleží na tom? Do večera stejně všichni zemřeme.
    Sawyer: Beru to jako ano, basťochu.

    Hurleyho otec: Co se stalo?
    Hurley: Střelili ho šipkama.
    Otec: Vy jste byli v zoo nebo co?

    Jill: Co Shephard?
    Ben: Je s námi.
    Jill: Cos udělal? Poplatils ho práškama?

    Neil: Myslel jem, že umíš rozdělat oheň.
    Rose: Myslela jsem, že tobě je to jedno.

    Miles: Nemáte někdo nůž?
    Neil: Je hned nad kamny v kuchyni!

    Neil: Jsme v hajzlu a ani nemáme oheň!
    (najednou začnou na tábor létat hořící šípy a jeden se zabodne Neilovi do hrudníku ;)

    Hurleyho matka: Proč na mým guači leží mrtvej pákistánec?

    Hurley: Mami...
    Hurleyho matka: Nemámuj mě!

    Sawyer: Co je to za lidi? Jsou to vaši? To oni po nás stříleli?
    Juliet: Mám vylézt a zeptat se jich?



503 - JUGHEAD
    Desmond: (ukazuje synovi) Tam za obzorem je velice zvláštní ostrov. Už dlouho jsem tam nebyl a nemyslel jsem si, že ho někdy ještě uvidím. Jmenuje se Velká Británie.

    Locke: Co je to za lidi?
    Sawyer: No! Ježiši, ještě jsem neměl čas se jich zeptat, proč po nás stříleli ohnivými šípy!

    Locke: Tohle je puška M1 Garand ráže 0.30, vypadá úplně nově.
    Sawyer: Koho sakra zajímá puška? Kdes byl ty?

    Richard: Jak se jmenujete?
    Daniel: Jak vy se jmenujete?

    Mladý Widmore: Řvali jste na sebe "počkejte u potoka!", už jsme tam vyslali jednotku.
    Sawyer: Co ty můžeš vědět, třeba jo to náš tajnej kód.



504 - THE LITTLE PRINCE
    Daniel: Co tvoje hlava?
    Charlotte: Lepší. Není nad to, když bolest nohou přebije bolest hlavy.

    (Locke najde vodítko pro psa)
    Locke: To je Vincentovo.
    Sawyer: Jo? A kde je zbytek toho psa?

    Miles: Tenhle plán by vyzněl mnohem líp, kdybychom místo katamaranu měli motorovej člun.

    Sawyer: Cestování časem je na hovno.

    (Všichni pádlují směrem k Orchideji, najednou na ně začne kdosi střílet z druhé lodi)
    Miles: Myslím, že chtějí zpátky svoji loď.

    Miles: To jsou tví lidé?
    Juliet: Ne, jsou vaši?
    Sawyer: Sklapněte a pádlujte!

    (Probíhá střelba, najednou zesvětlá obloha)
    Sawyer: Díkybohu!
    (Proběhne přesun v čase doprostřed bouře)
    Sawyer Beru to zpět!



505 - THIS PLACE IS DEATH
    Sawyer: Přelož to.
    Miles: On je z Koreji, já z Encina (L.A.)

    Sawyer: Opravdu tě tam nemáme spustit?
    Locke: Co by to pak bylo za zábavu?

    Locke: Richard mi řekl, že musím umřít.
    Christian: Proto se tomu asi říká oběť.



506 - 316
    Jack: Věděl jsi o tom?
    Ben: Ne.
    Jack: Mluví pravdu?
    Eloise: Pravděpodobně ne.

    Jack: Co se stane s ostatními lidmi na palubě?
    Ben: Koho to zajímá?

    Frank: Není to Sayid? A Hurley? Počkat. M neletíme do Guamu, že ne?

    Jack: Jak si můžeš číst?
    Ben: Matka mě to naučila.



507 - THE LIFE AND DEATH OF JEREMY BENTHAM
    Locke: Jak můžu vědět, že zrovna vy nelžete?
    Widmore: Protože já se tě nesnažil zabít, což se o Benovi říct nedá.

    Sayid: Proč se chceš vrátit, Johne? Protože už nemáš kam jinam jít?

    Caesar: Znáš ho?
    Locke: Ano. To je muž, který mě zabil.



508 - LA FLEUR
    Miles: K čemu paralyzér?
    Sawyer: Protože náš nebojácný vůdce právě odpaluje stromy dynamitem.

    Miles: Horace pije?
    Sawyer: Už ne. Právě proto tak vyvádí.

    Sawyer: Myslíš, že se to neprovalí? Ráno u snídaně si o tom budou vyprávět i kokosy.

    Sawyer: Jdeme na pláž.
    Miles: Pláž? To na tebe vystříleli málo hořících šípů? (...) A co když pak zase budete chtít jít do Orchideje a pak zase na pláž a znova do Orchideje a až vás to přestane bavit, půjdete na pláž. Vy umíte jen dvě věci!
    Sawyer: Sklapni, prostě tam jdem!
    Miles: Kdo mu řekl, že tu velí?

    Sawyer: Díky, žes mě podpořila s tou pláží.
    Juliet: Máš za co, byl to dost hloupej plán.
    Sawyer: Proč jsi mě teda podpořila?
    Juliet: Protože jinak byste tam doteď seděli a hádali se.

    Daniel: Je jedno, co uděláme. Co se stalo, stalo se.
    Sawyer: I tak díky, Platóne.

    Juliet: Kdybych to neudělala, usmažilo by to Danielovi mozek
    Sawyer: Ten už má mozek dávno usmaženej.

    (Sawyer se probere s bolením hlavy)
    Horace: Vážím si toho, co jste provedli v džungli.
    Sawyer: Máte vcelku srandovní způsob, jak to dát lidem najevo.

    Sawyer: (na Milese) Zklidni koně, Bonsai, nikdo nechce na ponorku!

    Sawyer: Promluvím s tím chlápkem s namalovanejma očima (Richard)
    Horace: To ti nemůžu dovoli!
    Sawyer: Jěštěže jsem se neptal o svolení.

    Sawyer: Vím o té bombě a vím i o tom, že před dvaceti lety za tebou přišel plešatej chlápek a krmil tě kecama o tom, že je tvůj vůdce.

    Sawyer: Ty mě tu necháš s tím bláznivým vědátorem, panem "Mluvím s mrtvými" a Jin.... i když je to po čertech dobrej chlap, není zrovna skvělej řečník.



509 - NAMASTE
    (Jin vtrhne do stanice Flame)
    Radzinski: Chápeš význam klepání?

    Hurley: Nechceš to zastavit? Varovat je?
    Sawyer: Já jim nebudu dělat Nostradama.

    Sun: Proč odplouváš?
    Ben: Proč zůstáváš?

    Jack: A co bude dál?
    Sawyer: Pracuju na tom.
    Jack: Jo? Protože to vypadá, že si čteš knihu.

    Jack: Dostal jsem nás z Ostrova.
    Sawyer: A jsi tu zpátky. Proto si jdu číst knihu, jelikož jsem ti takhle dneska zachránil zadek. A zítra ho takhle zachráním Sayidovi.



510 - HE´S OUR YOU
    Sayid: Zkoušel mě podplatit. Nefungovalo to.
    Ben: Jistě, že ne!

    (Juliet zamyšleně kouká z okna)
    Sawyer: Co dávaj v telce?

    Phil: Pane LaFleure!
    Sawyer: Starej se o svůj oběd!

    Sawyer: Jak je?
    Sayid: Dvanáctiletý Benjamin Linus mi tu nosí kuřecí sendviče. Jak mi asi je?

    Sayid: Jak jsi mě našel?
    Ben: Mám oči.

    Juliet: Vyznáš se v čtyřválcových motorech, Kate? Nemáš tušení, o čem mluvím, viď?

    Sawyer: Poslechni mě, vem mi klíče a uteč. Venku je Phil, ale je to idiot, vezmeš mu zbraň dřív, než si všimne, že jsi venku.

    Sayid: Jsem pověrčivý ohledně letadel.
    Ilana: V suvenýrech ti koupím králičí packu.



511 - WHATEVER HAPPENED HAPPENED
    Kate: Poslal mě Sawyer.
    Cassidy: Takže ten hajzl ještě žije?

    Jack: My máme domácí vězení?
    Miles: Ne, můžete kdykoliv odejít. Akorát vás střelím do kolene.

    (Hurley si prohlíží prsty)
    Miles: Co to děláš, tučňáku?
    Hurley: Jen koukám, jestli nezačínám mizet.

    Roger: LaFleur se mě zeptal, kde mám svoje klíče. Ten bastard se nikdy neptá, aniž by neznal odpověď.

    (Ben se probere)
    Locke: Ahoj, Bene. Vítej zpět v zemi živých.



512 - DEAD IS DEAD
    Caesar: Ten muž říkal, žes ho zabil.
    Ben: Zabil? No vypadá docela živě.

    Ben: To je loď Sun a Lapiduse. Ukázal jsem jim je a ona mi poděkovala praštěním pádlem do hlavy.
    Locke: To ona ti pohmoždila rameno?
    Ben: To byl někdo jiný.
    Locke: Děláš si přátele, kam se hneš, co?

    Locke: Proto jsi střelil bezbranného muže do hrudníku?
    Ben: Ten muž byl bezbranný, protože jsem mu vzal zbraň, kterou tě chtěl zabít. To jsem nemohl nechat dopustit.
    Locke: Nemělo by smysl, abych zemřel dvakrát, že?
    Ben: Nemáš zač.

    Locke: Bene, nemyslím, že zrovna ty se zajímáš o pravidla.

    Ben: Monstrum není vlak, nejezdí podle jízdního řádu.

    Ben: Jak dojde k poznání, Johne? Přichází to postupně anebo se ráno vzbudíš a rozumíš všem tajemstvím vesmíru?



513 - SOME LIKE IT HOTH
    Kate: A jak to provedeš?
    Sawyer: Jestli sis ještě nevšimla, tak jsem šéf ochranky.

    Miles: Počkat, není to území Nevraživců?
    Horace: Vítej v Kruhu důvěry.

    Miles: Počkáš si na příští dodávku.
    Hurley: Vždyť jedeme na stejné místo, pojedu s tebou. Pomůžeme svět s globálním oteplováním, které ještě nezačalo

    Roger: Jdu pro ochranku. (vztekle odchází)
    Juliet: No.... To bychom měli.

    Hurley: To ty?
    Miles: Co?
    Hurley: Vždyť víš.
    Miles: Co?
    Hurley: Vždyť víš. Ten smrad...

    Hurley: Kámo, je tu pytel na mrtvoly. A v něm mrtvola.
    Miles: Tam se obvykle mrtvoly dávají.

    Miles: Díky za nabídku, ale nechci.
    Naomi: Můj zaměstnavatel vám nabízí 1,6 milionu dolarů.
    Miles: Kdy vyjíždíme?

    Miles: Které části z "nechci o tom mluvit" jsi nerozuměl?

    Hurley: Ewokové jsou na hovno, kámo.



514 - THE VARIABLE
    Miles: Danieli, co tady děláš? Myslel jsem, že když jsi odešel z Ann Arbour, zbohatnul jsi a vynalezl DVD nebo tak něco.

    Jack: O čem to mluví?
    Miles: Na mě nekoukej, já mu jen nesu kufry.

    Sawyer: Strašně rád bych si teď vyměnoval teorie, ale zrovna nemám čas.

    (Phil leží svázaný ve skříni)
    Sawyer: Phile, Jack. Jacku, Phil.

    Daniel: Ahoj, Jamesi.
    Sawyer: Vítej na setkání, nervózo, rád tě zase vidím. Dort si ukroj v kuchyni.

    Sawyer: Zase blázní?
    Miles: Teď to má úplně novou úroveň.

    Sawyer: Ať už k tomu má jakýkoliv důvody, pomáha H.G. Wellsovi, aby si pokecal se svojí matkou s tím nemá nic společnýho.

    Jack: Danieli, potřebuješ zbraň, aby sis promluvil se svou matkou?

    Kate: To je šílené, Jacku.
    Jack: Přistáli jsme letadlem v roce 1977. Na šílenosti si začínám zvykat



515 - FOLLOW THE LEADER
    (Radzinsky vyslýchá Sawyera)
    Sawyer: Zavolejte mýmu právníkovi.

    Miles: Doktore Changu? Co tu děláte?
    Chang: Mám stejnou otázku.
    Hurley: My se ptali první

    Chang: Vy jste z budoucnosti?
    Hurley: Ne.
    Chang: Je rok 1977, takže jsi byl v Korejské válce?
    Hurley: Taková válka neexistuje.
    Chang: Kdo je teď prezidentem Spojených států?
    Hurley: Tak jo, dobře, jsme z budoucnosti.

    Richard: Charles a Elois jsou .... no, řekněme, že láska může být velice složitá.

    Sawyer: Až budem pryč z Ostrova, koupím Microsoft



516 - THE INCIDENT
    Richard: Nikde jsem neviděl nikoho obživnout.
    Locke: A já nikdy neviděl nikoho, kdo by nestárnul.

    Frank: Kdo vůbec jste?
    Ilana: Přátelé.
    Frank: To všechny vaše přátele praštíte pažbou do ksichtu a unesete na lodi?
    Ilana: Jen ty, které máme rádi.

    Ben: Myslel jsem, že by sis to tajemství radši nechal jen pro sebe.
    Locke: Odkdy tě tohle zastaví?

    Richard: Až se vzbudí, bude naštvaná. Pořád ale lepší, než mrtvá.

    Kate: Slunce je tam. Takže tam je i západní strana Ostrova.
    Sawyer: Vážně? Máš kompas?

    (Sayid krvácí vzadu v dodávce)
    Hurley: Co se tam děje? Je Sayid v pohodě?
    Miles: Zdá se ti v pohodě? Radši zmlkni a řiď!

    Sawyer: Nerad vám šlapu po štěstí, ale vaše hnízdečko lásky brzy vyletí do vzduchu.
    Kate: Jack má bombu.
    Rose: No a co? Vy vždycky přijdete s něčím. Teď říkáte, že Jack má bombu. A vy se to budete snažit zastavit. Cestovali jsme časem třicet let zpátky a vy stále hledáte způsob, jak se navzájem postřílet.

    (Ilana rozkáže zapálit Jacobovu chatrč)
    Frank: Nejsem zrovna objímač stromů, ale tohle je docela dobrý způsob jak nechat shořet celou džungli.

    Ben: Ano, lhal jsem. Protože to umím.



601 - LA X
    Hurley: Co se to stalo?
    Jin: Našel jsem baterku.
    Hurley: Kámo, koho to zajímá? Obloha se právě změnila ze dne na noc.

    Hurley: Mám zbraň! A vím jak ji použít!

    Jacob: Před hodinou mě zabili.
    Hurley: Promiň, chlape, to naštve.

    Juliet: Jamesi, polib mě.
    Sawyer: Máš to mít, bloncko.

    Hurley vytahuje z dodávky pouzdro na kytaru.
    Miles: Budeme cestou zpívat spirituál Kumbaya?



602 - LA X II
    Kate pod Chrámem prohledává kostru, najde v batohu knihu.
    Hurley: Kdo si bere knihu do podzemí?

    Úředník: Něco k proclení?
    Edward Mars: Jenom vraha.

    Hlas ve vysílačce: Máme tu 341.
    Sawyer: (na ochranku) Co je to 341?
    Ochranka: Promiňte, pane, to je tajné.
    Sawyer: Když je to tajné, jak potom poznám takovou 341?



603 - WHAT KATE DOES
    Kate: Jak je to vůbec možný? Vždyť v jednu chvíli byl mrtvý a teď je zase v pořádku?

    Sawyer: Jasně že to v pořádku.

    Kate: Co tím myslíš?

    Sawyer: Je to irácký mučitel, co zabíjel děti...ten si rozhodně zalouží druhou šanci.

    Miles: Jo, a taky koukám, že Hugo se tu teď chopil vedení, což je opravdu moc super.

    Jin: Víte něco o letadle, co tady přistalo? Ajira Air?
    Aldo: Tohle je snad tiskovka nebo co?

    Sayid: Pamatuju si, že mě postřelili.
    Hurley: Nejsi zombie, že ne?



604 - THE SUBSTITUTE
    Sawyer: Je mi jedno jestli jsi mrtvý, jestli cestuješ časem anebo jestli jsi duchem Vánoc. Takže na zdraví. A pak hned vypadni z mýho domu.

    Locke: Odpověděl bych ti na to, proč jsi na tomhle ostrově.
    Sawyer: Jsem na tomhle ostrově, protože tu ztroskotalo moje letadlo, protože můj raft vybouchl a protože helikoptéra, ve které jsem letěl byla moc těžká.
    Locke: Když se mnou půjdeš, můžu ti dokázat, že proto tu nejsi.
    Sawyer: Tak to abych si radši oblíkl kalhoty.



605 - LIGHTHOUSE
    Jacob: Měl jsi jít s Jackem.
    Hurley. Už jsi někdy zkoušel zkoušel přemluvit Jacka? Už jsem toho udělal dost a navíc jsem právě lhal samurajovi.

    Jack: Kde je Jacob?
    Hurley: Tak trochu mrtvej, objevuje se kdy chce, jako Obi-Wan Kenobi.



607 - DR. LINUS
    Ben: Já mám ale dneska kroužek dějepisu. Ty děti mě potřebují.
    Reynolds: Ony to přežijí. Navíc ten kroužek není pro ně, je pro vás.

    Ben: Ne, vychovávat děti, to je to důležitý.
    Arzt: Dobře, pokračuj ve snění.

    Ilana: Podívejte se, jestli tu nezbylo nějaké jídlo. Možná zapalte oheň.
    Miles: Jo, oheň všechno vyřeší.

    (Ilana naštvaně odchází od Bena)
    Lapidus: Ty se hned skamarádíš, co?

    Ben: Mám doktorát z moderní historie Evropy a stejně hlídám uličníky po škole.

    Hurley: Možná bychom si mohli dát trochu na čas.
    Jack: Proč?
    Hurley: Proto.

    Richard: Jestli chcete jít do chrámu, je to tudy.
    Hurley: Ty tomu chlapovi věříš?
    Jack: Alespoň se pořád nezastavuje.

    Ben: Milesi, pamatuješ si, jak jsi po mně chtěl 3,2 milionů dolarů? Pořád je chceš?
    Miles: Co hodláš udělat? Napíšeš mi šek na tenhle banánovej list?

    Hurley: (na Richarda) Jaktože nestárneš? Jsi kyborg? Nebo upír?

    Jack: Kam jdeš?
    Richard: Musím něco udělat.
    Jack: A co?
    Richard: Zemřít.

    Ben: Ty jsi dobrej s počítačema, že?
    Arzt: Něco mi říká, že bys tady asi nestál, kdybys to nevěděl.

    Hurley: Pozor, ten dynamit je mega-nestabilní! Víš, doktor Arzt... No, o dva dny později jsem si ho pral z košile.

    Hurley: Dobře kámo, jestli si to rozmyslíš, budu čekat asi tak míli daleko.

    (První dynamit nevybouchne)
    Jack: Zkusíme další váleček?



608 - RECON
    Žena: Miláčku, jsi neuvěřitelnej.
    Saweyer: Ty taky nejsi v posteli zrovna špatná.

    Miles: Dneska máš rande s jednou holkou z muzea mého otce. Je skvělá.
    Sawyer: Když je tak skvělá, proč s ní nejdeš na rande sám?

    Locke: Kdybys mě jen nevyrušoval...
    Sawyer: Promiň, zapomněl jsem na dobré vychování.

    Sawyer: Ty jsi archeoložka? Oprašuješ exponáty?
    Charlotte: Vlastně spíš jezdím po světě.
    Sawyer: Takže jsi něco jako Indiana Jones? Máš bič?
    (Po společně strávné noci)
    Charlotte: Nebylo to tak špatné na to, že jsme neměli bič.
    Sawyer: Příště ho přines.

    Zoe: Díkybohu.
    Sawyer: Věř mi, bůh s tím nemá nic společnýho.

    Sawyer: Jmenuješ se vůbec Zoe?
    Zoe: Jmenuješ se Sawyer?

    Widmore: Neočekávám, že mi uvěříte.
    Sawyer: Dobře, protože nevěřím.



610 - THE PACKAGE
    Sawyer: Dáš si kakao?
    Kate: Kde jsi našel kakao?
    Sawyer: Nenašel. Předstírej.

    Ilana: Hurley Richarda najde. Vystopuje ho.
    Ben: Jestli nebyl obalený ve slanině, pak nenajde nikoho.
    Frank: Hej, nemluvte tu o slanině.

    Jin: Jestli chcete odpovědi, chci mluvit s Charlesem Widmorem.
    Žena: Tak to máte štěstí. On s vámi chce mluvit taky.

    Ben: Proč mi nevěříš?
    Ilana: Protože mluvíš.

    Miles: Praští se do hlavy a zapomene mluvit anglicky? To mám jako žrát?
    Frank: Zeptej se chlápka co mluví s mrtvými.

    (Sun seřve Richarda a naštvaně odejde)
    Hurley: Myslím, že nechce jít s námi.

    Žena: Asi jste měl pověřit velením vojáka a ne geofyzičku.

    Sawyer: Kdepak jsi? Vypadáš, jako bys měla mozek na procházce.



611 - HAPPILY EVER AFTER
    Desmond: Nechceš jít na kafe?
    Penny: Myslíš teď? Jsem úplně zpocená.
    Desmond: Právě jsem před tebou omdlel, takže jsme si asi kvit.



612 - EVERYBODY LOVES HUGO
    Hurleyho matka: Potřebuješ ženu. Nejlépe nějakou, která tě nevychovala.

    Ilana: Musíš mi věřit, trénovala jsem na to celý život.
    Hurley: Vyhazovat věci do vzduchu?

    Sawyer: Děláš si kopí?
    Locke: Zatím nevím, co to bude, ale až přijde čas, řekne mi to samo.
    Sawyer: Ty teď mluvíš se dřevem?

    Locke: Mohu pro vás něco udělat?
    Sawyer: Něco pro nás? Co třeba cokoliv?

    Jack: Richarde, slíbil jsem Sun, že ji dostanu z ostrova.
    Richard: Přá bych si, Jacku, abys to nedělal. Jestli ti to pomůže, můžeš to hodit na mě.

    Desmond: Není se čeho, já stejně nemám kam utéct, bratře.
    Locke: No jestli tohle není nejlepší argument proti svázání, co jsem kdy slyšel, tak už nevím, jaký by byl lepší.

    Miles: Mohl jsi nás předtím varovat.
    Hurley: Řekl jsem: "Utíkejte!"

    Jack: Řekl jsi mi, abych ti věřil. Takže ti věřím.
    Hurley: To je dobře, protože já vůbec nevím, kam jdeme.

    Sawyer: Kde jsi byl?
    Locke: Byl jsem se projít.
    Sawyer: Tak teď, když sis protáhl nohy, mohl bys mi... a do hajzlu.



613 - THE LAST RECRUIT
    Kate: Balíte mě?
    Sawyer: To by nešlo. Já jsem polda, ty vražedkyně.
    Kate: Nejsem vražedkyně.
    Sawyer: Ale já jsem pořád polda.

    Jack: A co Sayid a Claire?
    Sawyer: Sayid je zombie a Claire je cvok. O svůj lístek přišla, když se pokusila zabít Kate.

    Kate: Slíbila jsem, že přivedu Claire zpět.
    Sawyer: To bylo předtím, než jsi začala pít Lockův elixírek.

    Jack: Vím, jak jsem se cítil minule, když jsem z Ostrova odjel. Jakoby mi chyběla část svého já.
    Sawyer: Na to už mají prášky.

    Jack: Ostrov s námi ještě neskončil.
    Sawyer: Já ale skončil s Ostrovem.

    Sun: Nikdy jsem po tobě nepřestala pátrat, Jine.
    Frank: Vypadá to, že se jí vrátila řeč.



614 - THE CANDIDATE
    (Jack se probere v loďce na pláži celý zmatený)
    Sayid: Vítej na ostrově Hydra. Tys aspoň nemusel pádlovat.

    Widmore: Možná tomu nebudeš věřit, ale dělám to pro vaše dobro.
    Sawyer: Máš pravdu, nevěřím tomu.

    Hurley: On nemá opustit Ostrov, Alpert říkal...
    Sawyer: Kašlu na Alperta, ten tu teď není.

    (Lapidus omráčí muže v ponorce)
    Lapidus: Neber si to osobně.



616 - WHAT THEY DIED FOR
    David: Udělal jsem snídani.
    Jack: Víš, technicky, otevřít krabici od cereálií neznamená udělat snídani.

    Ben: Je to C4, schoval jsem ji pořádně.
    Miles: V krabici od sušenek?

    Ben: Richarde, byl to tvůj nápad, chceme to letadlo poškodit anebo rozemlít na kaši?

    Ben: Dejte mi své vysílačky.
    Widmore: Proč?
    Ben: Protože jsem o ně požádal?

    Widmore: Ukryjeme se v Linusově tajné místnosti.
    Ben: Jdu pryč. Dřív nebo později mě stejně zabije.
    Miles: To jsou oba skvělé plány, ale já chci přežít.

    (při převozu policejní dodávkou do vězení)
    Desmond: Chcete se odsud dostat? Můžu to zařídit.
    Kate: Jak? Poprosíš řidiče, aby zastavil?



617 - THE END
    Sawyer: Mně se zdá, že Jacob nikdy nic neřekne.
    Hurley: To je pravda, draku, je horší než Yoda.

    Miles: Myslel sis, že je dobrej nápad popovídat si s černým kouřem. Jako odpověď tě hodil do džugnle.

    Jack: Pane Locku?
    Locke: Když už mi budete otevírat ty záda, můžete mi říkat Johne.

    Richard: Asi jsem si právě uvědomil, že chci žít.
    Miles: Dobrý načasování.

    Locke: A co se stane?
    Jack: Zabiju tě.
    Locke: A jak to uděláš?
    Jack: To bude překvapení.

    Eloise: Myslela jsem, že jsem to řekla jasně, abyste se sem už nikdy nevracel.
    Desmond: Řekla jste to jasně. Rozhodl jsem se to ignorovat.

    Ben: Jaký máte časový odhad?
    Frank: Neotravuj mě!
    Ben: Vypadá to, že dělají postupy.

    (Miles a Richard opravují hydrauliku u kola letadla)
    Miles: Moc věcem nerozumím, ale vždycky věřím lepící pásce.

    (Sawyerovi se zasekne v automatu tyčinka Apollo)
    Sawyer: Já jsem polda.
    Juliet: Možná byste měl tomu automatu přečíst jeho práva.

    (Jack chce předat Hurleymu správu nad Ostrovem, jmenovat ho novým Jacobem)
    Hurley: Dobře, vezmu to, ale hned jak se vrátíš a nahodíš zpátky to světlo, vracím ti to zpátky, dohoda?

    Desmond: Měl jsi pravdu, Jacku.
    Jack: No, všechno je jednou poprvé.

    Jack: Vrať se za svou ženou a synem.
    Desmond: A co ty?
    Jack: Uvidíme se v dalším životě, bratře.




Vystavil Thomas dne 8.3.2008



Prométheus



Blogy a teorie

1
djtoko WHO IS SIMEON HOBBES ?...
Hodnocení: 100%

djtoko
2
dick.picard Časoprostorové skoky myslí...
Hodnocení: 100%

dick.picard
3
Terryle 703 - Neměl ses ptát...
Hodnocení: 100%

Terryle
Další nejnovější

Nejnovější

::
Terryle Povím vám příběh (13. 5. 2012)
13.5.2012 14:34:25

Terryle
::
Terryle 713 - Posel bohů...
13.5.2012 14:31:13

Terryle
::
...Alicia... SPOILER: scéna ze 5x04 aneb ...
12.5.2012 13:51:51

...Alicia...


Narozeniny

::
Sonya Walger Sonya Walger
* 6.6. (38 let)
::
M.C.Gainey M.C.Gainey
* 15.6. (64 let)
::
Andrew Divoff Andrew Divoff
* 2.7. (57 let)
::
Greg Grunberg Greg Grunberg
* 11.7. (46 let)
::
Michelle Rodriguez Michelle Rodriguez
* 12.7. (34 let)



Reklama







TOPlist