Titulky a vysvětlivky k epizodě Things Change

Titulky a vysvětlivky k epizodě Things Change

29.6.2017 13:54


České titulky k druhé epizodě druhé řady seriálu The Ranch jsou hotové. Připravil je pro vás smrk15. Užijte si podívanou a nezapomeňte epizodu ohodnotit.


Vysvětlivky:
Walgreens → síť lékáren v USA
kalibr 12 → Brokovnice
vlk → hovorově opruzenina v rozkroku
Bushnell → značka dalekohledů
Mekong Delta → region v jihozápadní části Vietnamu
polystyren → hovorově kukuřičný (rýžový, pšeničný) chleba
Rennie → tabletky na žáhu
Bill O'Rilley → televizní moderátor, novinář
Square dance → tanec, kdy se tancuje podle pokynů vyvolávače
Gymboree → obchod s dětským oblečením, hračky…
Sport clips → kadeřnictví
na Jágra → angl. Mullet, pánský účes, vpředu a na stranách krátké a vzadu dlouhé vlasy, u nás známý díky Jágrovi, který ho nosil v mládí.
Heisman → trofej pro nejlepšího univerzitního hráče roku v americkém fotbale


Jít na The Ranch | Jít na Edna


Chceš taky něco napsat? Ale k tomu se musíš registrovat nebo se přihlásit!

Zatím žádné komentáře