Jeden den po vydání titulků ke speciálnímu marveláckému dokumentu z minulého týdne tu konečně máme i české titulky ke včerejší epizodě The Writing on the Wall. Tu na našem webu nezapomeňte ohodnotit a o své dojmy z ní se podělit na našem fóru.
Zdroj: ABC
7 sezón | ABC | 43 minut
Premiéra sedmé a poslední série je už zítra, takže bychom se mohli podívat na hlavní postavy a jejich příběhy v průběhu let seriálu. V následujícím článku uvidíte krátké ukázky všech hlavních postav.
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
USA | 2013 | Ukončeno
7 sezón
| ABC
| 43 minut
Disney Plus
V seriálu z produkce Josse Whedona navazujícího na film Avengers z roku 2012 dává zmrtvýchvstalý agent Phil Coulson dohromady tým agentů S.H.I.E.L.D.u, kteří budou řešit a zkoumat nové neobvyklé případy po celém světě a chránit obyčejné před vším neobyčejným, záhadným a nebezpečným.
Obsazení:Brian Patrick Wade (Absorbing Man), Maya Stojan (Agentka 33), Mallory Jansen (Aida), Alicia Vela-Bailey (Alisha Whitley), Harlow Happy Hexum (Alya Fitz), Blair Underwood (Andrew Garner), Christine Adams (Anne Weaver), B. J. Britt (Antoine Triplett), Adrianne Palicki (Bobbi Morse), Patrick Cavanaugh (Burrows), Kyle MacLachlan (Calvin Zabo), Chloe Bennet (Daisy Johnson), Lucas Bryant (Damon Keller), Enver Gjokaj (Daniel Sousa), Reed Diamond (Daniel Whitehall)
(více)
Diskuze /18
Hurley čestný člen redakce
Titulky zatím sedí jen na KILLERS a FUM. Přečas na WEB-DL udělám o víkendu, kdy zároveň ještě celkově doladím původní časování i překlad, zatím jsem se totiž zmohl jen na základní titulky 1.0. Snad ale nebude tak zle. :)
#4 gabrielaZlbcadam16
Ďakujem ;)
SilviSaleva
Ahoj, Co je to tu s těma Epizodama za bordel?
s02e06 s02e23 s02e07
??
#5 1Bobesh1 #6 BarnabygabrielaZlbc
#1 Hurley: Hurley, oo drahý Hurley, ty jsi v mých očích něco jako pro mě je Blackthunder pro Doctora Who.. prostě super titulky od někoho, kdo se v seriálu vyzná a má pro něj cit. Bohužel se toto nedá říct o všech překladatelích, někteří občas jen chrlí a chrlí aniž by to zapadalo do kontextu. Díky. Díky. (pro jednou to bez keců zvládnu v 720p :P) Díky!
#7 Hurley1Bobesh1 admin
#3 SilviSaleva: Jakej bordel? S02E23 je onen zmiňovaný marvelácký speciál ;)
Barnaby
#3 SilviSaleva: je to ako bonus k 2 sérii … tak isto to bolo aj v minulej sezone …
Hurley čestný člen redakce
#4 gabrielaZlbc: Jako sám velký Blackthunder? To jsem poctěn!
#8 Dragon94Dragon94
#7 Hurley: Jako sám velký Blackhunter, který teprve včera o půl 10té dodělal titulky k poslednímu dílu Doctora… A to se mu během téhle série tyhle několika denní spoždění stali často… teďka už se ani nesnažil vymyslet si nějakou výmluvu, jenom, že mu to nejde. Hurley je narozdíl od něj velmi spolehlivý a dle mého i lepší překladatel :-).
XshaGhas
Titulky jsou fajn, ale co tak zkusit vynechat ten brněnský hantec, ne každý je z moravské metropole a přijde mi dost ulítlý používat wikislovník.
#10 HurleyHurley čestný člen redakce
#9 XshaGhas: Konkrétní příklad?
XshaGhas
Šaškec.
#12 HurleyHurley čestný člen redakce
#11 XshaGhas: A tak to si zrovna myslím, že je rozlezlý víceméně po celý republice a jde to hlavně pochopit z kontextu, kór mi to v tu chvíli k tý postavě sedlo. Zrovna tohle měnit nebudu.
KevSpa čestný člen redakce
S tím jsem teda neměla nejmenší problém a to jsem Pražák.
XshaGhas
Jen jsem řekl svůj názor, o nic nejde. Já poslouchám angličtinu, s tím nemám problém, ale mladší mladší brácha je zatím odkázaný na titulky a ne, tenhle výraz opravvdu není rozšířeny. V životě jsem ho neslyšel a ne, nejsem z Prahy :D
XshaGhas
Jde jen o to, že se jedná o překlad pro celou ČR a člověk by dle mých zkušeností neměl předpokládat, že nějaké nářečí či hantec bude pochopitelný pro všechny. Bohužel jsem ovlivněný bývalou prací, kde jsem 2 roky dělal batatesting anglických předkladů do češtiny ve hrách a opravdu jsme tam nikdy podobné slovo, nad kterým by mohli vzniknout nějaké pochybnosti nepoužili. Ale jak říkám, holt profesionální deformace. Práci odvádíte jinak kvalitní a palec nahoru :D
Lily92
Slovakom to nedava absolutne ziadny zmysel…ja som na to pozeral ze wtf?
#17 HurleyHurley čestný člen redakce
#16 Lily92: Taky furt nechápu, proč k SHIELDu nikdo nedělá slovenský titulky. :)
deadpool
stezovat si na slovo šaskec to sem jeste nezažil teda :D