Diskuze: Californication
Sex, drogy a knihy v Kalifornii
Stav titulků
Epizoda S07E12: Grace
Stav překladu: než vyjdou anglické titulky, probíhá překlad z odposlechu
Anketa
Reklama
Hlídejte si nás
Nejlepší epizody
Nejoblíbenější postavy
Narozeniny herců
-
David Duchovny
7.8.1960 | 7.8.2024 -
Madeline Zima
16.9.1985 | 16.9.2024 -
Natascha McElhone
17.12.1971 | 17.12.2024
Napište nám
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Super, a já myslel, že to je nějaká písnička přímo ušitá na míru Queens of Dogtown. :) Doplním.
Pokud kdokoliv najdete další hudbu, která v profilech epizod není, klidně sem piště. Pokud možno i s popisem, kde přesně v epizodě hudba hraje. :)
při hodnocení epizody mi to háže chybu
Dneska sem si vsiml zajimavy veci, na konci pilotniho dilu i posledniho dilu 3. serie hraje stejnej song… Myslite, ze to byl zamer tvurcu? Nebo jim jen dosly tematicky songy? =)
Tam je nějakej eror, nahodím to Thomovi.
Záměr. :)
Český title snad stihnu do půlnoci. Bleskovej překlad jako normálně rozhodně nečekejte.
<cenzurováno – odkaz na problémový obsah>
Korekce. To tak ještě hoďku potrvá.
Tak v dnešnej časti bolo plno výrazov, ktorým som nerozumel. Už nech sú tie titulky :)
už se nemuzu dockat titulku :-) ceka na to cela republika :-P :-D
Titulky hotový. Prubněte někdo, jestli to sedí i na 720p, jakože by tentokrát mohlo.
Bezva, titulky sedí
Výborný překlad. Při Krausovi a Ulici jsem šel do kolen. Paráda!!!
Já naopak takové překlady nemám moc rád. Myslím, že by se reálie neměli přizpůsobovat. Navíc Hank mluví o dvou talkshow a ne o talkshow vs telenovela.
Hurley: Tvé titulky (resp. titulky zdejšího překladatelského týmu) si stahuji velmi rád. Mají „šťávu“ a překládání reálií mi nevadí (sám se mu někdy nevyhnu). Jediné, co mi dneska trochu nesedělo, byl překlad přísloví „polish a turd…“ jako „starého psa novým kouskům nenaučíš“. Myslím, že ze zažitých českých přísloví je tomu nejblíž „není všechno zlato, co se třpytí,“ ale v angličtině to i tak vyzní podstatně vulgárněji :-)
Ad. není všechno zlato: to jsem tam chtěl dát, ale nemohl si na to vzpomenout, takže moc díky. Při korekcích to tam nahodím.
A díky i za všechny pochvaly, ty titulky opravdu dělám já. :)
Co se týče počešťování názvů, váhal jsem nad tím. Ale sic je Letterman u nás ještě jakžtakž známej, ten druhej jmenovanej zase vůbec.
Každopádně veškerý postřehy i připomínky sem klidně pište. Včera to bylo docela hektický, takže při korekcích toho ještě hodně změním.
Californication S04E05 CZShare HDTV
<cenzurováno – odkaz na problémový obsah>
720p
<cenzurováno – odkaz na problémový obsah>
Ulozto
<cenzurováno – odkaz na problémový obsah>
Queens of Dogtown WOULD
http://www.myspace.com/…eo/107460110
Tak to je hrubý! :)
Sice se budu opakovat, ale: Hank to zas posral :D