Sice se nikomu nelíbilo, že na novém webu jste udělali ty první články velký a teď to listování videí vedle, ale okay, zvyknuli jsme si. Teď jsem moc rád, že jste k těm prvním článkům přidali název seriálu a počet komentářů. Ale určitě víte, že vznikl nový problém. Když kliknu na článek, kterýhokoliv seriálu, nahoře chybí celá lišta, kde se dalo například kliknout na novinky a zobrazily se další články danýho seriálu apod. to je docela naprd.
#3485 PecaCZE: Nezmizla ale presunuli ju, teraz keď máš otvorený článok tak vpravo máš profil seriálu a úplne vpravo hore taký štvorec s tromi čiarkami, musíš kliknúť na ten a rozkliknú sa ti rubriky.
kdo měl nápad,že budou názvy seriálu napsané česky první … osobně sem vždy kopíroval název nové epizody… ted uz sem pomalu ani nemusím chodit s takou :D
#3491 tominotomino: Pls pridejte nastaveni kde se budou zobrazovat jen angl. nazvy. Jak rika tady kolega , predtim bylo mozne lehce zkopirovat jmeno serialu a dil kdyz chtel clovek neco najit na netu. Ted to clovek musi editovat, smazat zavorky a cesky nazev. Ja vubec nechapu tu logiku, evidentne tady nekdo chce mit ceske nazvy bez ohledu na ohlasy.(Ja jsem nikdy nevidel si nekoho tady stezovat ze nejsou ceske nazvy, zato sem tu videl dost na*ranych lidi na to nadavat) Ok je to vase stranaka, protlacte si nesmyslne ceske nazvy kdyz je tak moc chcete. Ale zase se nasel nejaky genius ktery prisel na to, ze nejlepsi volba bude jen menit poradi tech nazvu(ne si vybrat jazyk), protoze vsichni ti lidi co tu nadavali na ceske nazvy by si je urcite radi nevypli ale jen posunuli dozadu :D:D
#3493 Orchoose: Upřímně moc nerozumím, v čem máš problém s tím kopírováním. Vždyť anglický název seriálu lze pořád úplně normálně zkopírovat (český kopírovat nemusíš) a u epizod jsou pouze anglické názvy (žádné české), které jdou taky běžně zkopírovat. Takže tomu tvému problému moc nerozumím.
#3495 tominotomino: Mluvim o kopirovani nazvu a dilu z Dalsi Vyslilani tab.
Ja zase nerozumim tomu mentalnimu procesu toho cloveka ktery delal tady to nastaveni jazyka nazvu. Misto toho aby si clovek mohl vybrat jeslti je chce videt anglicky nebo cesky (nebo oboji) tak si muze ‚vybrat‘ poradi :D:D Co to je jako za volbu? :D Pokud si dobre pamatuji tak cela tahle diskuze o ceskych nazvech byla spojena s tim ze si bude mozno si vybrat, prave proto ze si na to nejaci lidi stezovali. Pokud chapete ze to nektere lidi irituje tak proc je vase reseni ‚volba‘ poradi. Jediny duvod co me napada je ze ty nazvy jsou tak nove a nektere tak pitome ze kdydy tam byly jen ceske, tak lidi nebudou ani vedet co je to za serial :D Ale to je vas problem ktery jste si sami zbytecne vytvorili. Dejte lidem kteri chcou videt anglicke nazvy a ceske jsou pro ne absolutne zbytecne, moznost videt jen anglicke nazvy, tak jak to tu bylo roky predtim. Je to takovy problem?
#3497 Orchoose: Nevybavuju si, že by v sekci Další vysílání byly někdy názvy dílů, ale možná se pletu (do té sekce téměř nikdy nezavítám). A schválně jsem tam teď zkusil kopírování názvu a úplně v pohodě jde vyselektovat a zkopírovat i jen část názvu (tedy např. jen anglický název). Jinak tyhle názvy si můžeš, za mě určitě, kopírovat přehledněji přímo na stránkách konkrétních seriálů.
AmandaClark
A ešte prosím pridať Afrikou na pionýru- https://www.csfd.cz/…yru/prehled/
Keshi
Prosím o doplnění oficiálních CZ názvů k následujícím seriálům:
https://www.edna.cz/…-of-wakanda/ → „Oči Wakandy“ https://www.edna.cz/rabbit-hole/ → „Králičí nora“ https://www.edna.cz/mobland/ → „Země gangů“
Keshi
*linkfix https://www.edna.cz/uzivatel/bedna/ → „Oči Wakandy“
Keshi
a ještě https://www.edna.cz/marvel-zombies/ → „Marvel Zombies“ → „Marvel Zombie“ viz. https://www.disneyplus.com/…2f9d3c1a24a0
PecaCZE
Sice se nikomu nelíbilo, že na novém webu jste udělali ty první články velký a teď to listování videí vedle, ale okay, zvyknuli jsme si. Teď jsem moc rád, že jste k těm prvním článkům přidali název seriálu a počet komentářů. Ale určitě víte, že vznikl nový problém. Když kliknu na článek, kterýhokoliv seriálu, nahoře chybí celá lišta, kde se dalo například kliknout na novinky a zobrazily se další články danýho seriálu apod. to je docela naprd.
#3486 oriori webmaster
#3485 PecaCZE: Nezmizla ale presunuli ju, teraz keď máš otvorený článok tak vpravo máš profil seriálu a úplne vpravo hore taký štvorec s tromi čiarkami, musíš kliknúť na ten a rozkliknú sa ti rubriky.
#3487 PecaCZEPecaCZE
#3486 ori: Aha, no tak to je strašný :D Přitom, když jsem na webu seriálu, tak tam ta lišta normálně je. Ale uvnitř článku už ne.
Cijan
Seriál Étoile, česky Primabalerína, byl po 1. řadě ukončen, aktualizujte – https://www.edna.cz/etoile/
PStark
Zdravím, chci se zeptat, zda plánujete překlad nového seriálu CIA.
miravlak
kdo měl nápad,že budou názvy seriálu napsané česky první … osobně sem vždy kopíroval název nové epizody… ted uz sem pomalu ani nemusím chodit s takou :D
#3491 tominotominotominotomino webmaster
#3490 miravlak: V nastavení lze zaškrtnout kolonku „upřednostnit anglické názvy“. ;)
#3492 miravlak #3493 Orchoosemiravlak
#3491 tominotomino: super,díky!
Orchoose
#3491 tominotomino: Pls pridejte nastaveni kde se budou zobrazovat jen angl. nazvy. Jak rika tady kolega , predtim bylo mozne lehce zkopirovat jmeno serialu a dil kdyz chtel clovek neco najit na netu. Ted to clovek musi editovat, smazat zavorky a cesky nazev. Ja vubec nechapu tu logiku, evidentne tady nekdo chce mit ceske nazvy bez ohledu na ohlasy.(Ja jsem nikdy nevidel si nekoho tady stezovat ze nejsou ceske nazvy, zato sem tu videl dost na*ranych lidi na to nadavat) Ok je to vase stranaka, protlacte si nesmyslne ceske nazvy kdyz je tak moc chcete. Ale zase se nasel nejaky genius ktery prisel na to, ze nejlepsi volba bude jen menit poradi tech nazvu(ne si vybrat jazyk), protoze vsichni ti lidi co tu nadavali na ceske nazvy by si je urcite radi nevypli ale jen posunuli dozadu :D :D
#3494 miravlak #3495 tominotominomiravlak
#3493 Orchoose: jojo kopírovat už nejde nic :D zrovna to otevre „odkaz“ aneb stavá se z toho useless web :(
tominotomino webmaster
#3493 Orchoose: Upřímně moc nerozumím, v čem máš problém s tím kopírováním. Vždyť anglický název seriálu lze pořád úplně normálně zkopírovat (český kopírovat nemusíš) a u epizod jsou pouze anglické názvy (žádné české), které jdou taky běžně zkopírovat. Takže tomu tvému problému moc nerozumím.
#3497 Orchooseshiam
Prosím o přidání seriálu Zrození alchymistky – https://www.csfd.cz/…tky/prehled/
Orchoose
#3495 tominotomino: Mluvim o kopirovani nazvu a dilu z Dalsi Vyslilani tab.
Ja zase nerozumim tomu mentalnimu procesu toho cloveka ktery delal tady to nastaveni jazyka nazvu. Misto toho aby si clovek mohl vybrat jeslti je chce videt anglicky nebo cesky (nebo oboji) tak si muze ‚vybrat‘ poradi :D:D Co to je jako za volbu? :D Pokud si dobre pamatuji tak cela tahle diskuze o ceskych nazvech byla spojena s tim ze si bude mozno si vybrat, prave proto ze si na to nejaci lidi stezovali. Pokud chapete ze to nektere lidi irituje tak proc je vase reseni ‚volba‘ poradi. Jediny duvod co me napada je ze ty nazvy jsou tak nove a nektere tak pitome ze kdydy tam byly jen ceske, tak lidi nebudou ani vedet co je to za serial :D Ale to je vas problem ktery jste si sami zbytecne vytvorili. Dejte lidem kteri chcou videt anglicke nazvy a ceske jsou pro ne absolutne zbytecne, moznost videt jen anglicke nazvy, tak jak to tu bylo roky predtim. Je to takovy problem?
#3498 tominotominotominotomino webmaster
#3497 Orchoose: Nevybavuju si, že by v sekci Další vysílání byly někdy názvy dílů, ale možná se pletu (do té sekce téměř nikdy nezavítám). A schválně jsem tam teď zkusil kopírování názvu a úplně v pohodě jde vyselektovat a zkopírovat i jen část názvu (tedy např. jen anglický název). Jinak tyhle názvy si můžeš, za mě určitě, kopírovat přehledněji přímo na stránkách konkrétních seriálů.