K seriálu The Flash vychází čím dál víc a víc videí, které nás mají na první sérii pořádně nalákat, proto jednotlivá videa zde budu postupně dávat. Další upoutávkou je video s názvem Strážný anděl, které obsahuje velmi povedený sestřih záběrů.
Zdroj: CW

Seriál The Flash odstartoval svou existenci na podzim roku 2014 a skončil na konci jara roku 2023. Byl tu s námi dlouhých devět let, ale vše musí jednou dojít na svůj konec. Pokud chcete seriál podpořit a zároveň ukázat, jak vás bavil, ohodnoťte jej. Můžete také ohodnotit jednotlivé postavy a epizody.

Seriál The Flash zapadá do širšího komiksového světa, který se vysílá na stanici CW. Díky tomu můžete kromě něj sledovat i seriály Arrow, Legends of Tomorrow, Supergirl, Black Lightning, Batwoman a Superman & Lois, které spadají do stejného univerza. Seriálem The Flash proto nic nekončí, ba naopak začíná.
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
USA | 2014 | Ukončeno
9 sezón
| CW
| 43 minut
Spin-off seriálu Arrow. Mladý vědec Barry Allen byl zasažen bleskem a získal neobvyklé schopnosti, které z něj udělaly nejrychlejšího muže planety.
Obsazení:Grant Gustin (Barry Allen), Candice Patton (Iris West), Jesse L. Martin (Joe West), Danielle Panabaker (Caitlin Snow), Carlos Valdes (Cisco Ramon), Danielle Nicolet (Cecile Horton), Danielle Panabaker (Frost), Kayla Compton (Allegra Garcia), Tom Cavanagh (Harrison Wells ze Země 2), Tom Cavanagh (falešný Harrison Wells), Brandon McKnight (Chester P. Runk), Hartley Sawyer (Ralph Dibny), Keiynan Lonsdale (Wallace West), Jessica Parker Kennedy (Nora West-Allen), Rick Cosnett (Eddie Thawne)
(více)
Diskuze /13
Tomin14
už aby to bylo
#2 teenwolfes #3 Xavikteenwolfes
presne#1 Tomin14:
Xavik admin
#1 Tomin14: Však se to blíží čím dál rychleji. :)
Starboy13
jen oprava.. na konci Arrow neřekl You are Flash, ale In a Flash :D :)
#5 XavikXavik admin
#4 Starboy13: To je blbost, říká tam: „You are Flash.“ Ty slova jsou pěkně slyšet i v pre-air verzi prvního dílu, kde to Ollie říká. :)
#6 knotmanknotman
#5 Xavik: Říká tam „Saving people… in a flash“, je to úplně jasně slyšet a dává to smysl.
#7 TheDarkKnightTheDarkKnight
Dovolím si nesouhlasit. Vzhledem k tomu, že jsem překládal titulky k pilotní epizodě, myslím, že mohu s jistoto říci, že Arrow opravdu v překladu říká Jsi Flash.
Smysli tato věta dává vzhledem k větě na konci o tom, že mu jeden přítel dal nápad na přezdívku.
Pokud nevěříš ani mě, tak doporučuji si stáhnou si anglické titulky a přesvědčit se. #6 knotman:
Starboy13
nechcu se hádat, ale furt tam slyším in a flash :D
#9 TheDarkKnightTheDarkKnight
Tak jsem koukal dodatečně na anglický titulky a tam se to liší verze od verze, takže těžko říct, ale já tam pořád slyším to, že je Flash. :) #8 Starboy13:
Přijde mi ale podivný, že se tady řeší jedna nedůležitá věta, když tu máte asi nejlepší trailer na The Flash:
#10 Starboy13Starboy13
#9 TheDarkKnight: já to nechtel řešit, já jen upozornil :D ale jinak mas pravdu, je to asi nrjlepsi trailer :)
maxf1
Lidi, nevím, kdo vás učil angličtinu. Ale je tam: „in a Flash“ Komplet: You can be better. Because you can inspire people in a way that I never could. Watching over your city like a guardian angel, making a difference, saving people… in a flash!
Je to tam slyšet a kdo by třeba nevěřil, ať si zkusí jenom blbej google. Já si tam tuhle větu hodil a vyjelo milion odkazů. Třeba je to i na IMDB:com Učím se anglicky už přes 10 let a poslech mám vynikající.
#12 TheDarkKnightTheDarkKnight
V pilotu to zní víc jako „in a flash“, to uznávám, ale tady prostě pořád slyším „You are Flash.“ Ale jestli chceš, tak přiveď svého učitele angličtiny, ať nám dá lekci.
A k tomu šťourání se v jedné větě – i kdyby tam bylo opravdu „in a flash“, tak si musíš uvědomit, že mi si to nepouštíme 100 krát za den ve smyčce, jenom abychom mohli kritizovat. Musíme totiž taky třeba překládat titulky k seriálům. #11 maxf1:
maxf1
Já to slyšel hned na poprvé, bez titulků. A když si nejsi jistý, musíš si to prostě pustit znova. Znít to může jakkoliv, ale musíš to přeložit správně. Jasně že si to nemůžeš pustit 100×. A v prvních titulcích se ta chyba bere. Ale v dalších a dalších to opakovat? A v pilotu to musí znít stejně jako v tomhle. Přeci to nenahrávali 10× pro potřeby různých trailerů. Prostě „you´re“ a „in a“ zní jinak.