Motherland: Fort Salem
85/100 - 68×

Motherland: Fort Salem

Tři mladé ženy prochází výcvikem v bojové magii ve světě, ve kterém dominují ženy, a ve kterém USA ukončilo pronásledování čarodějnic před 300 lety po salemské dohodě.

USA | 2020 | Ukončeno
vysílání
3 sezóny | Freeform | 43 minut
žánr
Akční, Drama, Nadpřirozený
hrají
Ashley Nicole Williams (Abigail Bellweather), Tony Giroux (Adil), Bob Frazer (Alban Hearst), Demetria McKinney (Anacostia Quartermain), Victor Webster (Blanton Silver), Praneet Akilla (Gregorio Shellbark), Bernadette Beck (Charvel Bellweather), Marci T. House (Imperátor), Emilie Leclerc (Izadora), Sheryl Lee Ralph (Kelly Wade), Kylee Brown (Khalida), Sarah Yarkin (Libba Swythe), Ess Hödlmoser (M), Arlen Aguayo-Stewart (Nicte Batan), Nick E. Tarabay (Otec)

Diskuze: Obecná diskuze

Obecná diskuze k seriálu Motherland: Fort Salem.

Martule1974

Dobrý den, ahoj … ujme se, moc prosím, někdo překladu? :)

21.3.2020 | 14:35:40
Havran1

Hmm druhý díl nepřeložen v uvedeném termínu a místo aby byl dopřekládán se zpožděním, časový údaj o překladu zmizel úplně a žádný procentuální pohyb se nekoná. To překlad ustal nebo co?

#3 Zira
2.4.2020 | 0:36:03
Zira

#2 Havran1: Překlad nijak neustál, dnes titulky vyšly :) Termín je čistě orientační, není deadlinový :)

webmaster
3.4.2020 | 21:18:20
OriginalHunter

Ako to vyzerá s titulkami na e6? nikde žiadne percentá začatia ani nič

26.4.2020 | 6:50:41
amo11

mohli by ste priblizne napisat kedy budu titulky k e6

26.4.2020 | 9:34:34
scalyova

30% , zajtra snád budú

27.4.2020 | 20:52:15
OriginalHunter

Nechcem byť zlý ale to vážne traja ludia robia titulky týžden? Keď som sám prekladal za 2 dni to bolo hotové

#8 Zira
28.4.2020 | 19:16:30
Zira

#7 OriginalHunter: Nepřekládáme to týden, zvládneme to za den, zvlášť takovýhle seriál, ale máme taky na starosti i jiné projekty, chodíme do práce, máme školu a děláme to zadarmo :) Nemyslím si, že je tak hrozné, že jsou titulky za týden, když další díl vyjde až ve čtvrtek. Nechápu ten spěch. Pokud ti vadí čekat, můžeš si díl pustit s anglickými titulky :)

#10 witcherrr
webmaster
28.4.2020 | 22:35:31
nemesis82

Chtěl bych poděkovat překladatelům za titulky a jejich čas, a zároveň bych na vás měl prosbu. Někteří z nás můžou být na seriálu závislí ...... Vstávat na 5hod ranní a k tomu nic nevidět a podruhé v tomto týdnu brrrrr… Takže prosím vás bud tě v tom odhadu trošku přesnější děkuji. :D

7.5.2020 | 7:04:43
witcherrr

#8 Zira: Dnes vyšel finální díl, a stále nejsou titulky na díl předchozí, takže ten týden to teď je. :D Začínám nesnášet progress bar.

#11 Josef23 #12 Zira
21.5.2020 | 20:52:53
Josef23

#10 witcherrr: Bohužel už tady nejsou takoví fachmani jako v minulých letech, kteří to dělali s láskou. Jde vidět, že je to moc nebaví, jinak by tady byly titulky do pár dní.
A jejich typické výmluvy-děláme to zadarmo, máme školu nebo práci. To ti vždy odpoví.

#13 nemesis82
21.5.2020 | 22:09:21
Zira

#10 witcherrr: Jak jsem psala, z technických důvodů se to posunulo. Opravdu nemůžu ovlivnit to, že jsme vše přeložily a kompletně se rozjel celý překlad → háčky nad ř, č, ž, ě, někdy i změna písmen na měkké i, jiné znaky, překopáváme to, jak to jde, ale opravdu nechci vydávat titulky, kde v každém slově budou jinak písmenka. Přišly jsme na problém až včera, byla chyba ve verzi programu, ale to nemění nic na tom, že jsme musely řádek po řádku každé páté slovo opravovat. Opravdu mě nebaví, jak jste tu arogantní a nevděční. Uráží mě to, ten seriál mám ráda a překládám ho upřímně s láskou, kdybych ho v lásce neměla, tak bych se tu na vás vykašlala a šla bych dělat něco jiného. Konzultovala jsem překlad i s korektorkou, makaly jsme na tom, co bylo za chybu a opravdu to není sranda. Jestli si myslíte, že mě baví neustále číst ty vaše pitomé komentáře, když ani nejste pak schopní, jakmile si stáhnete titulky, říct bů a poděkovat, tak to se teda pletete. Zamyslete se nad sebou a přemýšlejte nad tím, než začnete urážet práci někoho. Děkuju.

#13 nemesis82
webmaster
21.5.2020 | 22:31:46
nemesis82

#11 Josef23: : Tak proč to nepřeložíš? Já jsem rád že máme nějaký překlad a akorát vaše kritizování zapřičiní že se na to vykašlou a máme po překladu!

#12 Zira:: Pokud jsou takové problémy co píšeš proč třeba nepožádat o pomoc? já bych vám klidně s tím přepisem i pomohl a myslím že by se nás našlo i víc ;)

22.5.2020 | 11:31:40
mmmm

Hovadina. nezaujalo.

1.6.2020 | 23:31:28
choudys

Děkuji překladatelkám za jejich namáhavou práci, Těm pitomcům co si vaší práce neváží, bych nejradši ukázal fakáče (opravdu vystižné pojmenování, na co to vlastně poukazuje :) , a oni doopravdy jsou ).
Všeobecně se omlouvám, že neděkuji, ale poslední dobou jsem zapřaženej „jako pár volů“, až do úmrtě.

Děkuji Edně, ža má tak skvělé překladatele.

7.7.2021 | 20:19:53
Salamoun23

Děkuji moc za titulky ke 4 epizodě!

19.7.2021 | 14:19:25
Salamoun23

@Zira Děkuji moc za rychlý a kvalitní překlad dalšího dílu! =D

23.7.2021 | 20:09:19
evik22

Ahojky, jenom bych se chtěla zeptat, jestli ještě budete překládat? Chápu, že máte i jiné věci na starosti jenom by mě to zajímalo… Děkuji za odpověď ;)

#19 Zira
14.7.2022 | 15:16:49
Zira

#18 evik22: Před chvilkou jsem vydala ke druhé epizodě titulky, za hodinu vydám ke třetí :)

webmaster
14.7.2022 | 15:52:47
miravlak

Ahoj,jak to vypadá s překladem 4/5 epizody? :) díky

25.7.2022 | 18:05:01

1

Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Stav překladu

Epizoda S03E10: Revolution, Part 2

cz100%
DOKONČENO

Překlad: @Zira, @ewisek, @Jesmot a @annePel
Korekce: @Zira

Překlad sedí: Na všechny dostupné verze

Epizodu nezapomeňte ohodnotit

Ohodnoťte Motherland: Fort Salem

Nepřehlédněte

Diana Pavlovská se rozpovídala o sedmé epizodě

Diana Pavlovská se rozpovídala o sedmé epizodě

V sedmé epizodě, jak jsme viděli, měla herečka Diana Pavlovská, jež ztvárňuje Willu, matku Raelle. Herečka se konkrétně vyjádřila ke scéně mezi ní a jednou postavou. Upozorňujeme, že v článku samozřejmě jsou spoilery ze sedmé epizody.

Reklama

Narozeniny herců

Momentka

Momentka

Filtr seriálů








Reklama