Once Upon a Time (Bylo, nebylo)
87/100 - 417×

Once Upon a Time(Bylo, nebylo)

Zlá královna, macecha Sněhurky, mocnou kletbou přenesla téměř všechny pohádkové bytosti do světa lidí, do zapadlého městečka Storybrooke. Na svoji skutečnou totožnost si nepamatují, žijí celkem běžné životy a ani jim není divné, že město nikdo z nich neopouští, vůbec nestárnou a v rukách starostky je soustředěna všechna moc. Podle legendy může kletbu zrušit jediný člověk, dcera Sněhurky a Prince Krasoně, kterou z království zachránili ještě jako nemluvně těsně před tím, než ostatní kletba uvěznila v Storybrooku. Adoptivní synek starostky věří, že tou osobou, a zároveň jeho biologickou matkou, je praktická a nezávislá Emma Swan z Bostonu…

USA | 2011 | Ukončeno
vysílání
7 sezón | ABC | 42 minut
žánr
Drama, Fantasy, Rodinný
hrají
Josh Dallas (David Nolan), Jennifer Morrison (Emma Swan), Jared Gilmore (Mladší Henry Mills), Robert Carlyle (Pan Gold), Robert Carlyle (Rampelník), Josh Dallas (Princ Krasoň), Meghan Ory (Ruby), Meghan Ory (Červená Karkulka), Eion Bailey (August W. Booth), Dylan Schmid (Baelfire), Emilie de Ravin (Belle French), Sebastian Stan (Jefferson), Josh Dallas (Princ James), Jamie Dornan (Šerif Graham), Ginnifer Goodwin (Sněhurka)

Plakát: Petr Pan

Plakát: Petr Pan

[Aktualizováno 20:18] Do rubriky -Fotky – Plakáty- byly doplněny plakáty hlavních postav a další plakáty s přeloženými citáty.

Nikdy jsem se neměl stát otcem. -Petr Pan

1 0
25.11.2013

Zdroj: ABC

Diskuze /7

Tomces

spíš bych to překládal jako „nikdy jsem nezamýšlel být otcem“

#2 komcus
25.11.2013 | 21:51:06
komcus

#1 Tomces: Dobrý nápad. Díky

čestný člen redakce
25.11.2013 | 22:13:50
Myrna M.

I never meant to be a father – nikdy jsem nezamýšlel být otcem I WAS never meant to be a father – nikdy jsem se neměl stát otcem

#5 komcus #6 blizzard
26.11.2013 | 8:41:55
Sasanka

Asi bych se taky přiklonila k „Nikdy jsem se neměl stát otcem“, ale je to těžký, přece jen je to jejich sousloví, který podle mě doslovnej přesnej českej překlad prostě nemá, takže spíš intuitivně…

#5 komcus
26.11.2013 | 10:04:58
komcus

#3 Myrna M.: #4 Sasanka: Některé ty citáty mám přeložené, tak, aby zněly česky, takže přeházený slovosled a tak.

#6 blizzard
čestný člen redakce
26.11.2013 | 10:29:33
blizzard

#5 komcus: Mno, akorat to ted rika neco jineho nez anglicky original ;-) #3 Myrna M.: to ma presne

#7 komcus
26.11.2013 | 11:41:08
komcus

#6 blizzard: A je to, pravda, tento překlad je přesný, a dokonce se dá i dobře říct v češtině. Díky. ;)

čestný člen redakce
26.11.2013 | 13:07:51
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Nepřehlédněte

Edňáci hodnotí finále seriálu Once Upon a Time

Edňáci hodnotí finále seriálu Once Upon a Time

Závěrečná epizoda Leaving Storybrooke uzavřela dlouhou sedmiletou cestu seriálu. Splnila naše očekávání a byla seriálu důstojným finálem?

Děkujeme

Děkujeme za vaši přízeň

Děkujeme za vaši přízeň

Sedm pohádkových let je u konce a celá naše redakce vám tímto děkuje za vaši dlouholetou přízeň.

Reklama

Fotky z finále

Fotky z finále

Nejlepší postavy

Narozeniny herců

Hlídejte si nás

Napište nám

Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!


Filtr seriálů








Reklama