Pan Garrison se v druhé epizodě opře do ilegálních imigrantů
Co nám přinese druhá epizoda South Parku, která dostala název Where My Country Gone?. Podle zveřejněné upoutávky se můžeme těšit na pana Garrisona, který se rozhodne jít proti ilegálním migrantům, kteří vstupují na území USA. Téma, kterým momentálně žije i celá Evropa.
Zdroj: Comedy Central
STAV TITULKŮ
Epizoda S26E08: South Park (Not Suitable for Children)
Překlad: @kaailik
Časování na jiné verze: @badboymajkl
Překlad sedí na nejstahovanější verze South Parku.
Nejlepší epizody 23. sezóny
Reklama
Nejlepší epizody
Nejlepší postavy
PODPOŘTE PŘEKLADATELE
Chcete-li podpořit překladatele South Parku a poděkovat jim za jejich práci na titulcích, můžete tak učinit zde. Moc vám děkujeme. V poznámce prosíme uveďte seriál, za který přispíváte.
Diskuze /8
To je hajzl ten Garrison :)
Takový dil jsem čekal :D
Na to se těším :) Mám staženo a čekám na titule.
Škoda, že tenhle web má jenom redaktory, ale žádný překladatele.
Mohl by to někdo překládat, jinak titulky budou zase až o víkendu.. :(
Celý den brázdím mezi Ednou a titulky.com a čekám na titulky a pořád nic :( na tenhle díl jsme se těšil.. :( Ach jo.. To je děs.. To není jakou u GoT, že jsem přišel ze školy a šlo se dívat.. :D
Tak ona kvalita South Parku jde poslední roky tak z kopce, že se skoro nelze divit, že to nikdo nechce překládat :D Kde jsou ty časy, že se člověk nemohl nadechnout a musel díl na 3 minuty přerušit, aby se mohl nadechnout. Teď ani nevím, kdy jsem se naposled zasmál. Hlavně že mají detailně graficky zpracovaný i knoflík na šuplíku, jenže animáky tohoto typu nejsou o grafice. Stejný problém mají i PC hry, grafika dobrá a hratelnost nezábavné arkády. Nejlepší je FTWD a TWD, díl je v 1:00 na torrentu a v 9:00 už Acinka vydá titulky :)
Chtěl jsem to přeložit už ráno, ale anglický titulky vyšly až odpoledne a já už neměl čas. Odpoledne se tady české titulky objeví.