Stitchers
88/100 - 74×

Stitchers

Vzpomínky nikdy neumírají. Tímto heslem se řídí tajná organizace, která využívá své členy, aby se napojovali na vzpomínky mrtvých lidí a pomohli jim tak odhalit, kdo je zabil. Jednou z členek je i mladá Kirsten, hlavní hrdinka seriálu.

USA | 2015 | Pauza
vysílání
3 sezóny | Freeform | 45 minut
hrají
Allison Scagliotti (Camille Engelson)

Premiéra druhé série konečně oznámena!

Premiéra druhé série konečně oznámena!

Srdcervoucí finále první řady se po víc jak osmi měsících konečně dočká vysvětlení, stanice Freeform se totiž konečně vyjádřila k premiéře seriálu Stitchers, seriál, v hlavní roli s Emmou Ishtou, se na obrazovky zmíněné stanice vrátí v úterý 22. března.

12 0
1.2.2016

Diskuze /19

The-Killing

Robí niekto na titulkách?

#2 Thi71
25.3.2016 | 10:14:55
Thi71

#1 The-Killing: Také by mě to zajímalo .. :/

#3 The-Killing
25.3.2016 | 21:25:39
The-Killing

#2 Thi71: neviem že čo je také tažké informovať o stave, alebo o tom či to vlastne niekto robí…

25.3.2016 | 21:27:05
The-Killing

BOL BY NIEKTO OCHOTNÝ A ODPOVEDAL BY NÁM AKO JE TO S PREKLADOM ČI SA TO PREKLADÁ ALEBO NEBUDE?

#5 ketfl
26.3.2016 | 9:30:45
ketfl

#4 The-Killing: Taky bych ráda titulky.. psala jsem už redaktorovi a překladatelce, jak to vidí.. snad někdo z nich odepíše :-)

#6 The-Killing
26.3.2016 | 11:25:39
The-Killing

#5 ketfl: potom sem daj info že čo si zistila :)

#7 ketfl
26.3.2016 | 11:30:11
ketfl

#6 The-Killing: Tak s titulkami to vypadá bledě.. není nikdo, kdo by je přeložil. Já bych do toho jako klidně šla, ale bohužel s tím nemám žádné zkušenosti :(

#8 The-Killing
26.3.2016 | 13:36:37
The-Killing

#7 ketfl: tak nepochopím že načo prekladali prvú sériu..

#9 ketfl
26.3.2016 | 13:37:51
ketfl

#8 The-Killing: Nevím, no.. Moosie psal, že to když tak převezme, ale má toho prý hodně. Nicméně já tedy překládám, ale je to horší, než se zdálo :D takže to asi potrvá.

26.3.2016 | 15:55:32
ketfl

Tak v současný době je překlad na verzi FLEET 50%, korekce 50% Na verzi WEB-DL.x264-FUM překlad 50%, korekce 0%

27.3.2016 | 12:04:29
Thi71

Taky bych klidně do překladu šla.. Koukala jsem na první díl druhé série v angličtině a není to tak těžké, akorát se obávám, že by to nebylo zcela doslovné, jak by asi mělo :D

#12 ketfl
27.3.2016 | 13:47:29
ketfl

#11 Thi71: No je to těžší, než se zdá :D asi můj první překlad taky nebude nějak extra.. ale snad se to časem vypiluje. Klidně se můžeme u dalšího dílu podělit, protože když to člověk překládá i časuje sám, tak to je fakt práce na X hodin.

#19 Thi71
27.3.2016 | 13:56:42
ketfl

Lidičky, tak překlad bude do zítra kompletní, a pak jej dám na stáhnutí. Budou obě verze FLEET a WEB-DL – kde ještě musím provést korekci, nicméně teď odjíždím do Krkonoš, takže se pokusím to tam dodělat, a zítra bych vám je někde postnula, aby jste mohli stahovat a koukat :-)

#14 supervolatile #15 barbis_dc
27.3.2016 | 16:01:24
supervolatile

#13 ketfl: diki :) vážne by ma mrzelo, keby nakoniec nemal kto prekladať

28.3.2016 | 8:31:22
barbis_dc

#13 ketfl: jsi muj andel, uz jsem se bala, ze to budu muset dat v AJ :D

28.3.2016 | 19:56:06
ketfl

Překlad na verzi WEB-DL.x264-FUM je hotový. Jen nevím, kam to mám zveřejnit. Zatím jsem to dala na serialzone, ale tam to prvně musí schválit. Ten druhý překlad, na verzi FLEET, bude asi až zítra, musím ještě malinko poupravit překlad.

28.3.2016 | 23:49:36
ketfl

Titulky na verzi WEB-DL.x264-FUM můžete stahovat na uložtu <cenzurováno – odkaz na problémový obsah>

29.3.2016 | 8:12:10
ketfl

Aha, tak odkaz nejde vložit :D Kdyby jste to na uložto nemohli najít, tak mi tady napište do zpráv a já vám pošlu odkaz na stáhnutí.. ono to bude ještě asi chviličku trvat, než se to tam úplně přidá.

29.3.2016 | 8:17:58
Thi71

#12 ketfl: Jo, klidně se podělíme, když tak se dohodneme ve zprávách :) (promiň, že odepisuji takhle dlouho :D )

5.4.2016 | 17:05:53
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !