Zdroj: CBS
Protože se blíží oblíbený americký svátek všech zamilovaných, posvítí si patnáctá epizoda na vztahy našich oblíbených geeků. Po zhlédnutí nezapomeňte epizodu ohodnotit. O překlad se postarali @KlárkaP, @Johnnywhatever a @Magnus Petersson, děkujeme.
Vysvětlivky:
Uber – americká taxislužba, která funguje přes aplikaci v chytrém mobilu
antisemitský – předpojatý vůči Židům
Zdroj: CBS
Seriál The Big Bang Theory je u konce a Steve Holland prozradil, jak výkonní producenti plánovali finále seriálu, proč se v něm odehrálo to, co se v něm odehrálo, a jak jsou se zakončením spokojení.
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
USA | 2007 | Ukončeno
12 sezón
| CBS
| 22 minut
Max
| Amazon Video
| Lepsi TV
Spolubydlící Sheldon a Leonard a jejich kolegové a dobří přátelé Raj a Howard jsou geeci – někdo by řekl až nerdi. Všichni jsou inteligentní věděčtí pracovníci a milovníci (převážně sci-fi) filmů, her a komiksů a jejich pokusy o sblížení se nebo alespoň o komunikaci se ženami bývají žalostně neúspěšné… a vtipné. Jaká bude reakce, když se přimíchá nová krásná sousedka, herečka/servírka Penny?
Obsazení:Jim Parsons (Sheldon Cooper), Johnny Galecki (Leonard Hofstadter), Kaley Cuoco (Penny), Simon Helberg (Howard Wolowitz), Kunal Nayyar (Rajesh Koothrappali), Melissa Rauch (Bernadette Rostenkowska), Mayim Bialik (Amy Farrah Fowlerová), Kevin Sussman (Stuart Bloom), Carol Ann Susi (Paní Wolowitzová), John Ross Bowie (Barry Kripke), Laura Spencer (Emily Sweeneyová), Sara Gilbert (Leslie Winkleová), Wil Wheaton (Wil Wheaton), Brian George (V. M. Koothrappali), Laurie Metcalf (Mary Cooperová)
(více)
Diskuze /8
wolfhunter
Všimli jste si české vlajky uprostřed stolu?
Cesc
To byla rychlost … díky. :-) U některejch seriálů čekám na titulky víc jak tejden.
Caroline115
K titulkům…sorry, ale bachelor znamená sice bakalář, ale to tím Leonard opravdu nemyslel. Myslel tím, že Penny sledovala tuhle show https://en.wikipedia.org/…he_Bachelor_(U.S._TV_series)
KlárkaP
Aha tak to neznám…A jak je to tedy česky?
#5 Packa #6 Caroline115Packa
#4 KlárkaP: U nás to běželo myslím pod názvem Nevěsta pro milionáře (tak jsem to našla). Prostě soutěž, kde svobodní chlapi (bohatí) si hledají manželku.
Caroline115
#4 KlárkaP: Já to našla jako Vem si mě http://www.csfd.cz/…e/komentare/
Lee_CZ_
K tomu se tedy hodí jiný překlad slova Bachelor a to Starý mládenec, ve spojitosti s tou show :) Ale hold pokud to člověk nezná, tak to bohužel tak nepřeloží, ale to není zase tak velký problém (jsou i horší možnosti, jako úplně špatný překlad třeba :D )
HermiJ čestný člen redakce
Chyby opraveny, utekly nám při korekci, díky :)