The Man in the High Castle
91/100 - 177×

The Man in the High Castle

Co kdyby Spojenci prohráli druhou světovou válku? Alternativní historie v podání Philipa K. Dicka, který ve svém cenami ověnčeném románu Muž z vysokého zámku zobrazil Spojené státy rozdělené pod nadvládou Japonska a Německa. Píše se rok 1962 a mezi současnými vládami panují neshody. Hrozí, že vypukne další válka, a navíc je na spadnutí revoluce díky několika odvážným aktivistům.

USA | 2015 | Ukončeno
vysílání
4 sezóny | Amazon | 60 minut
žánr
Drama, Historický, Sci-fi
hrají
Alexa Davalos (Juliana Crain), Rufus Sewell (John Smith), Cary-Hiroyuki Tagawa (Nobusuke Tagomi), Joel de la Fuente (Kido), Brennan Brown (Robert Childan), Chelah Horsdal (Helen Smith), Quinn Lord (Thomas Smith), Rick Worthy (Lemuel Washington), Jason O'Mara (Wyatt Price), Rupert Evans (Frank Frink), DJ Qualls (Ed McCarthy), Luke Kleintank (Joe Blake), Aaron Blakely (Erich Raeder), Sebastian Roché (Martin Heusmann), Tate Donovan (George Dixon)

Titulky k epizodě Kintsugi

Titulky k epizodě Kintsugi

České titulky k šestému dílu druhé řady jsou hotové. Připravily je pro vás @KevSpa a @Lucifrid. Užijte si epizodu a po zhlédnutí ji nezapomeňte ohodnotit.

17 0
10.1.2017

Zdroj: Amazon

Diskuze /9

Alexander

Nemuzu si pomoct, ale je to dil od dilu lepsi a lepsi :-), dík za titulky

10.1.2017 | 22:27:05
Alexander

sieg heil !

10.1.2017 | 22:27:31
Scir

Díky moc. :)

11.1.2017 | 22:09:06
JS

Ďakujem.

12.1.2017 | 21:01:46
JS

Len jedna drobnosť k titulkom: 5,20 Your pop saved my life. 05:35 How did he save your life? V preklade je ale „Jak jste mu zachránil život?“

#6 KevSpa
12.1.2017 | 23:27:28
KevSpa

#5 JS: Díky moc, opraveno. :-)

webmaster
12.1.2017 | 23:33:13
904a2878

Našel jsem několik drobností:

127 00:11:56,975 → shoda podmětu s přísudkem, rod střední RÁDA Děvčata se s vámi rády seznámí.

00:16:30,135 → slovosled BYLI KE MNĚ mi zní lépe John s Helen ke mně byli velice laskaví.

00:27:24,447 → neříká něco trochu jiného, nebo je to idiom? Spíš by použil něco na způsob „Omlouvám se, asi bych měla vědět, co to znamená, ale netuším, o co jde.“ Omlouvám se, ale netuším, co to znamená.

385 00:30:27,088 → nechal bych environmentalistů – Joe se tváří nechápavě a po tomto slově je stále zmatený a i divák by měl být zmatený. Že se jedná o ekology vyplyne s následujícího rozhovoru. To je záležitost ekologů, Joe.

nepřeložený štítek Oberst F. Heusmann Deutsch-Französischer Krieg u šavle v čase 49:40 plukovník F. Heusmann Prusko-francouzská válka

17.1.2017 | 14:56:31
KevSpa
  • 127 – jj
  • 16:30 – To nechám, naopak mi přes pusu nejde to tvoje. :D
  • 27:24 – Doslovně jsem to nedávala schválně, myslím, že je to dost pochopitelné, to tvoje by navíc bylo příliš dlouhé.
  • 30:27 – Uvažovala jsem nad tím, tak to tam dám.
  • 49:40 – Doplněno.

Díky. :)

#9 904a2878
webmaster
18.1.2017 | 8:19:01
904a2878

#8 KevSpa:

  • 16:30 Že by jiný slovosled Praha vs. Brno? :-)
18.1.2017 | 23:39:19
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Stav překladu

Epizoda S04E10: Fire from the Gods

cz100%
DOKONČENO

Překlad: @gongis, @Laisobel
Korekce: @KevSpa, @Lucifrid

Sedí na verze: SKGTV, ION10, AMZN

Epizodu nezapomeňte ohodnotit.

Ohodnoťte seriál The Man in the High Castle 

PODPOŘTE PŘEKLADATELE

Chcete-li podpořit překladatele The Man in the High Castle a poděkovat jim za jejich práci na titulcích, můžete tak učinit zde. Moc vám děkujeme. PayPal máme společný, takže pokud nám dáte vědět, za který seriál přispíváte, budeme vám vděční.

Reklama

Trailer ke čtvrté sérii

Thumbnail Play icon

Nejoblíbenější postavy

Narozeniny herců

Hlídejte si nás

Filtr seriálů








Reklama