Under the Dome Dopis Stephena Kinga

Dopis Stephena Kinga

Dopis Stephena Kinga

Stephen King se rozhodl reagovat na některé kritické výroky vůči zpracování seriálu a my jsme samozřejmě nelenili a přeložili vám jeho dopis.


4 0
28.6.2013

Vám, kteří sídlíte v Zemi věrných čtenářů a kteří jste mrzutí kvůli tomu, že se televizní verze Pod kupolí značně odlišuje od knižní verze, povím jeden příběh.

Téměř na konci svého života a dlouho poté, co napsal své nejúspěšnější romány, James M. Cain souhlasil, že poskytne rozhovor studentu reportérovi, který měl ve vysokoškolských novinách na starost rubriku o kultuře a umění. Tenhle mladík svůj čas strávený s Cainem začal naříkáním na to, že Hollywood pozměnil jeho knihy, jako například Pošťák zvoní vždy dvakrát nebo Pojistka smrti. Ani toho moc nestačil říct, když ho starý muž přerušil ukázáním na polici s knihami nad jeho stolem. „Filmy je ani trochu nezměnily, synu,“ řekl. „Jsou přímo támhle. Každičké slovo je pořád stejné, jako když jsem je napsal.“


Úplně stejně se cítím ohledně Pod kupolí. Pokud jste si knihu zamilovali při prvním přečtení, pořád je vám k dispozici, abyste si ji mohli přečíst. Ale to neznamená, že je televizní seriál špatný, protože tomu tak není. Popravdě je velmi dobrý. A, pokud se na něj více zaměříte, zjistíte, že tam většina mých postav stále je, i když některé byly spojeny s jinými postavami a jiné změnily svá zaměstnání. Totéž se týká i těch závažných situací, jako jsou třeba výtržnosti v supermarketu, důvody pro skladování všeho toho propanu nebo knižní námět týkající se zmenšování se zdrojů nutných k přežití.

Mnoho změn provedených Brianem K. Vaughanem a jeho týmem scenáristů bylo nutností a já je celým svým srdcem schvaluji. Některé byly zapříčiněny jejich plánem ponechat kupoli nad Chester's Millem měsíce namísto něco málo přes týden, jako je tomu v knize. Další změny v příběhu zapadnou brzy do příběhu, protože se scenáristé rozhodli úplně pozměnit původ kupole.

Když byl seriál ještě v plánovací fázi, mou jedinou vážnou obavou bylo, aby do sebe všechny tyto změny zapadly, a tahle obava byla čistě praktická. Pokud by vyřešení záhady bylo stejné v televizi jako v knize, všichni by ho předem znali, což by pokazilo fůru zábavy (kromě toho se mnohým čtenářům mé řešení stejně nezamlouvalo). Stejně tak byste si ho zkazili i tím, kdybyste znali dopředu vývoj postav. Někdo, kdo zemře v knize, Angie například, v televizní verzi Chester's Millu přežil… alespoň po nějakou dobu. A někdo, kdo přežil v knize, nemusí mít během vysílání seriálu takové štěstí. To jen tak na okraj.

Poslyšte, vždycky jsem byl situačním spisovatelem. Má představa o tom, jak naložit se zápletkou, byla vždy ve stylu zamítnout ji dřív, než bude pozdě. Je pravda, že když začínám psát příběh, obvykle mám určitou představu, jak skončí, ale v mnoha případech skončí úplně jinak (například jsem na konci Prokletí Salemu předpokládal, že Ben Mears zemře nebo že Susannah Dean na konci Zpěvu Susannah zemře). „Kniha ti poroučí,“ jak říkával Alfred Bester, a u mě to znamená, že mi poroučí dané situace. Pokud se k postavám chováte tak, jak se patří, a dovolíte jim, aby se chovaly podle svých silných a slabých stránek, nikdy nemůžete šlápnout vedle. Je to nemožné.

Jen jediný prvek z mého románu musel být naprosto stejný jak v knize, tak i v seriálu a tím je sama kupole. Nejlepší je považovat román a to, co budete týden co týden sledovat na CBS, za jakási dvouvaječná dvojčata. Obě dvě vznikla ve stejné tvůrčí děloze, ale vy je budete schopni od sebe odlišit. Nebo, pokud máte v oblibě sci-fi, o nich přemýšlejte jako o alternativních verzích stejné reality.

Co se mě týče, já se těším na šanci sledovat, jak si tahle alternativní realita povede. A já si pořád myslím, že všude dobře, pod kupolí nejlíp.

A co se týče vás, věrných čtenářů, klidně si kdykoliv sáhněte pro originál do vaší knihovny. Nic se mezi přední a zadní obálkou ani trochu nezměnilo.

Stephen King
27. června 2013

Diskuze /14

1Bobesh1

Sakra, chtěl jsem si přečíst knížku, abych věděl, jak to skončí.. teď nevím, jestli mám číst knížku, abych pak neříkal, že seriál je horší… :D

#2 phoebess
admin
28.6.2013 | 22:44:10
phoebess

#1 1Bobesh1: Nebo se zařadíš k tomu málu, kterým se líbí jak seriál, tak i kniha… Na tuhle možnost jsi zapomněl. :P

#3 KevSpa
redaktor
28.6.2013 | 22:54:00
KevSpa

#2 phoebess: Na to je ale třeba notné dávky osvícenectví. :D :D :D

#4 phoebess
webmaster
28.6.2013 | 23:03:28
phoebess

#3 KevSpa: na než teď King tak trochu poskytnul návod… :D

#5 KevSpa
redaktor
28.6.2013 | 23:04:36
KevSpa

#4 phoebess: To ano, je to kluk šikovná, snaží se lidem otevírat oči, ale stejně je to trochu zbytečná práce. :D

#6 phoebess
webmaster
28.6.2013 | 23:07:10
phoebess

#5 KevSpa: tak určitě u některých bude házet hrách na zeď, ale s tím myslím počítal :D

redaktor
28.6.2013 | 23:09:06
Trifi

Chce se mi Stephena obejmout a dát pusu na čelo… .D :) Líp to napsat nemohl a nehledě na to, že jsem (speciálně kvůli jednomu seriálu…) děsně háklivá na nářky typu „Fňuk, jak to že ten seriál není kniha?“, je to prostě jeho dílo a tím pádem jeho ANO by mělo všem rejpalům zavřít kufr. :)

Btw. úplně mi to připomnělo jeden dávný rozhovor se Stephenem, kde vysvětloval proč tak ochotně poskytuje svá díla jak seriálové a filmové náměty. „Nehledě na výsledek, vždy půjde o něco v řádech týdnů, měsíců… a pak na to většina zapomene. Knihy tu budou pořád, jsou trvanlivější.“

překladatel
28.6.2013 | 23:15:25
iHyi

První díl mě moc nebavil (neznám předlohu), přišel mi plný lehce protivných stereotypů, ale po přečtení tohohle dopisu mu zkusím ještě dát šanci. Dobrá práce, Stephene a Fíbule :)

webmaster
29.6.2013 | 16:36:17
piol29

v jednom má Stephen fakt pravdu .. že ide o sci-fi .. ako inak by už teraz mohol byť zverejnený list z 27.července? :-) len som si myslel že v čase sa cestuje v knihe 22–11–63 :-)

#10 phoebess
29.6.2013 | 22:14:18
phoebess

#9 piol29: Upsík… opraveno, ani jsem si nevšimla :D Máš bystrý kukadla!

#11 KevSpa
redaktor
30.6.2013 | 0:14:13
KevSpa

#10 phoebess: Ani já si nevsímla. :-( :D

webmaster
30.6.2013 | 0:16:45
Ivette

Souhlasím s ním… i když to, co udělali se Zrzkem, mě celkem naštvalo :-D Jsem zvědavá, jak to vymyslí s tím koncem, přece jenom i v knize je to tak trochu podivné :-D

30.6.2013 | 12:59:48
P3TR

Knížku jsem dočetl shodou náhod zrovna dneska, měl jsem ji v knihovničce nějakou dobu, ale kvůli tomu jak je tlustá jsem ji furt odkládal. A koukám, že už bude i seriál. Samotného mě překvapilo, že v knize události trvají jen týden a na to jak si s tím poradí seriálově jsem zvědav. Těším se :)

1.7.2013 | 15:44:26
Lady Lilien

Dlouho jsem seriál odkládala. Chtěla jsem počkat aspoň až dojede série, ale nevydržela jsem to. Hned zezačátku jsem byla dost v šoku a říkala si, odkdy je Barbie vrah :D Postupem času jsem zjišťovala, že spousta postav je jiných nebo jedná jinak. A dala jsem si to do souvislosti třeba s TB. Ta se od knížek odklonila někdy víc, někdy úplně a je to naprosto senzační seriál. Navíc se mi kupodivu líbí, že seriál nekopíruje knihu. Protože tím pádem je tam ten moment překvapení, kdy se postavy vyvíjejí jinak. A že je závěr úplně jinak, tak to jsem nejvíc napnutá :D

11.8.2013 | 11:55:05
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Stav titulků

Epizoda S03E13: The Enemy Within

cz100%
DOKONČENO
sk100%
DOKONČENO
en100%
DOKONČENO

Překlad titulků: @Honza95, @AnnieK998 a @Seticzech
Na verzi:
Under.the.Dome­.S03E13.HDTV.x264-LOL

Předběžný čas dokončení: Během tohoto týdne

Reklama

Nejlepší epizody 3. řady

Náhodný obrázek

Náhodný obrázek

Narozeniny herců

Hlídejte si nás