True Blood (Pravá krev)
86/100 - 267×

True Blood(Pravá krev)

Představte si, že sdílíte jeden svět s upíry. V rámci možností se tolerujete, prodáváte jim balenou krev, necháte jim vlastní úřady, bary a umožníte jim pohybovat se mezi vámi. Oni vás na oplátku nechají žít.

USA | 2008 | Ukončeno
vysílání
7 sezón | HBO | 50 minut
žánr
Drama, Fantasy
hrají
Anna Paquin (Sookie Stackhouse), Stephen Moyer (Bill Compton), Alexander Skarsgård (Eric Northman), Joe Manganiello (Alcide Herveaux), Deborah Ann Woll (Jessica Hamby), Chris Bauer (Andy Bellefleur), Nelsan Ellis (Lafayette Reynolds), Rutina Wesley (Tara Thornton), Todd Lowe (Terry Bellefleur), Adina Porter (Lettie Mae Thornton),

Kdo bude zachráněn? (CZ titulky)

Kdo bude zachráněn? (CZ titulky)

Tak přesně tahle otázka je položena v upoutávce na úplně poslední krvavou epizodu tohohle léta. Komu to přejete, a komu naopak ne?

0 0
21.8.2012

Thumbnail Play icon

Zdroj: HBO

Diskuze /19

Marketka

Jestli má někdo lepší tip, jak přeložit Billovo „My blood is beyond fear, fear of retribution“, přijímám návrhy :-)

čestný člen redakce
21.8.2012 | 21:13:01
karlik1868

no sakra.. na to jsem se neměl koukat :-D teď jsem ještě víc napjatej a docela se bojim :/

21.8.2012 | 21:35:36
Devilskitten

Markétka: Mě nejlépe vyzní doslovný překlad tedy: Má krev přesahuje strach, strach z odplaty.

Jinak k videu mám jediné: Bude to Síla!

21.8.2012 | 21:46:17
Marketka

Devilskitten: no a jak to myslel? že se nebojí ničeho, a už vůbec ne odplaty? mně prostě nedává smysl ta věta jako taková…

čestný člen redakce
21.8.2012 | 22:05:13
rada91

Já myslim, že to myslel tak, že díky jeho krvi (asi kvůli tomu, že obsahuje Lilith) se už ničeho nebojí, ani pomsty lidí na upírech

A jinak taky souhlasím s překladem Devilskitten :)

21.8.2012 | 22:18:25
Federica

To bude jenom 11 dílů?

21.8.2012 | 22:29:55
Marketka

Federica: tohle je 12tý. Bude mít 12.

čestný člen redakce
21.8.2012 | 22:39:54
Marketka

rada91: a nebo jsme si říkali, jestli tím „My blood“ nemyslel Jessicu, jakožto jeho potomka…

čestný člen redakce
21.8.2012 | 22:40:45
sareth1

Dúfam že neprídeme o žiadnu pôvodnú postavu. Každopádne spočítané to podľa mňa majú Russel a Salome, možno Billova Pam.

21.8.2012 | 23:11:21
danielik

Sareth, ty čo pozeráš? Billova Pam? Myslím, že tam bude dosť krvi a to, či niektorí prežili sa dozvieme až v 6. sérii. Videla som už fotku, kde Eric, Nora a Tara sú u Jasona. Takže tím sa chystá do akcie!

21.8.2012 | 23:43:09
Devilskitten

Marketka: to je momentálně dost nejasné a jak to skutečně myslí pochopíme až v kontextu, takhle je to těžké odhadovat, ale přikláněla bych se spíš k verzi, že díky krvi, kterou má v sobě se nebojí ani odplaty.

21.8.2012 | 23:45:33
sareth1

Len som strelil od brucha Pam, lebo je to postava, ktorá je v seriály od začiatku a nemusela by až tak chýbať ako niektoré iné hlavné postavy. Salome a Russell u mňa ostávajú na odstrel.

Bill ostane jediný z celej rady živý, uvedomí si pravdu a zničí Lilithinu krv.

Len hádam, veď o tom je táto diskusia.

21.8.2012 | 23:55:40
prayforGodrik

Co prosim ? Pam by nikomu nechyběla ? a proč myslíš že je v top 5 na 3 místě? nejspíš proto, že je oblíbená! i na comingu sklidila s Erikem největší potlesk. :-) Podle mě zemře Russell, Salome, možná Sam, a mám strach o Noru.. Každopádně sem moc zvědavej, protože představitelka Sookie Anna řekla, že poslední díl bude nářez a z poslední scény se naprosto zblázníme. :-D

22.8.2012 | 8:56:54
Devilskitten

Jen malý detail v překladu videa…

Větu, kterou jste přeložili jako: Jsme ve válce. by měla ve skutečnosti znamenat: „Přijde válka. nebo "Když přijde válka“. Tím si nejsem úplně jistá protože začátek úplně nerozumím buď je to: „Its of war come“ nebo „If war come“. Ale spíš to první.

Tak jen takový detail ;)

22.8.2012 | 12:22:38
Marketka

Devilskitten: říkají tam „there is war coming“. Což vyjadřuje, že válka je bezprostředně na spadnutí a nic jí nezabrání. Přišlo mi to lepší přeložit jako „Jsme ve válce“, než „Bude válka“, což v češtině vyzní tak, že bude až někdy v budoucnosti a nic není jisté.

Odmítám překládat doslovně, komu to vadí, má samozřejmě možnost si titulky vypnout :-)

Stejně tak bych nepoužila tvoje „Má krev přesahuje strach“, promiň, ale ta věta nezní jako nic, co by Čech řekl a čemu by se dalo rozumět.

čestný člen redakce
22.8.2012 | 14:06:30
Devilskitten

V pohodě, mě titulky nevadí, jen jsem tam slyšela něco jiného než ty. A ty doslovné překlady by mi jako Čechovi dávali smysl, každý má svůj názor. :)

22.8.2012 | 18:17:32
wendy_v

Marketka: S tím „My blood is beyond fear…“ – není to špatné, ale chybí tomu ta gradace. (Fear jako réma první věty a téma věty druhé.)

Co takhle české „Má krev se nemusí bát ničeho. Ani pomsty.“ Tím se obě části propojí.

Případně použít „mít strach“ místo „bát se“, tzn. „Má krev nemusí mít strach z ničeho. Ani z pomsty.“

„Ničeho“ je možné vynechat, ale je tam kvůli tomu „beyond“, které je podle mého názoru důležité.

Hm? Co ty na to? :)

22.8.2012 | 20:00:59
Chikina

A co takhle „Moje krev se oprostila od strachu, od strachu z pomsty.“ Je to hodně složitej překlad, tak to chce něco hodně volnýho. V češtině bysme nikdy nic takovýho neplácli. Navíc „retribution“ by mohlo být spíše něco ve smyslu posledního soudu než klasická pomsta – „revenge“.

23.8.2012 | 14:45:37
barsina

russel unesie sookie a da ju japoncom na skumanie…dufam, sook je v tejto serií uplne na nic…a myslim si, ze salome a bill sa pobiju, ale bill je lisiak mazany a nejako (dakou vyhodou) zabije salome

23.8.2012 | 16:39:09
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Hlídejte si nás

Reklama

Narozeniny

Obrázek

Obrázek

Napište nám

Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!


Filtr seriálů








Reklama