Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Velkolepý příběh z Ameriky po občanské válce zasazen do prostředí stavby první transkontinentální železnice ukazuje, jak necivilizovaná dokáže civilizace být.
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Ahoj,
děkuji překladatelům za třetí díl. Díky moc.
Budou dnes ?:)
Budou dnes ?:)
titulky budou az budou… sice by se me taky libilo kdyby byli hned druhej den po odvysilani epizody ale nejsou tak nezbyva nez si pockat… navic to neni lehka prace preklad a korekce… jediny co to ulehcuje je ze neni potreba delat casovani kdyz sou zakladem anglicky titulky… za preklad dekuji a nedockavcum doporucuji jit se radeji projit nez cekat a nadavat ze titulky maji spozdeni… taky me to sice vadi ale nejsem na tech serialech tak zavyslej jako spousta tech co jen nadavaj na spozdeni
#85 geckax7#84 Waell: Nevim kdo tady nadava, jen se ptam … To že se slušně zeptat neni hned nadavani… Pleteš si pojmy ;) Je mi jasny, že to neni hned jen škoda že tento serial nema takovou prioritu jako nekterý jiny kde jsou titulky dřiv… Protože je skvělej !
a ted zas milion let cekat na dalsi titulky
Tu chcípl pes ?
Chcípl a začíná pěkně smrdět :)
Budou dnes ?:)
To zpoždění mě moc mrzí, dost jsem si ten seriál oblíbil, sám moc se svou angličtinou nemůžu pomoci, ale nešlo by požádat někoho z dalších překladatelů na pomoc?
#91 Waell#90 Armus69: dvakrat sem pomoc nabizel ze titulky dokoncim a pripadne udelam i dalsi dil ale ani jednou na me nebylo reagovano… vic se podbizet nehodlam… je to paradni serial a mrzi me ze prekladatele pro Ednu zacinaji byt cim dal vic nespolehlivy a nekomunikujici.
je to velka skoda serial je dokonaly .. ja osobne nemam skusensti s titulkami a uz vobec nie som tak dobry v anglictine ale keby mam tu moznost rad sa pridam
Za sebe můžu jenom říct, že jsem tenhle díl pomáhal překládat a svoji polovinu titulků jsem měl hotovou už druhý den po tom, co jsem byl požádán o asistenci (cca před 11 dny). Taky mám už asi 14 dní připravenej překlad sneak peaku k páté epizodě, ale čekám, až budou hotové titulky na čtvrtou, kvůli spoilerům.
a tak to je skvele ze su aj k sneak peaku k 5 epizode titulky aj ked vonku uz je 6 epizoda :/
Chápu, že práce překladatelů je náročná, ale čekat 3 týdny na titulky, když je jinde dokážou udělat za 2–3 dny..... Myslím, že sledování seriálu s takovými intervaly ztrácí smysl. A tak ztrácí smysl i tyto webové stránky.
Grazl a Waell, pánové a byla by možnost se spojit a ty titule dodělat? KACZA je evidentně s časem na štíru a je možný že se to nezlepší.
myslim ze ked poviem v mene vsetkych nas co sme tu (hlavne v mene tych ktori nemaju skusenosti, moznost alebo dostatocne jazykove znalosti) ze chceme novy prekladatelsky tim nebude nikto proti .. a tak ako napisal Armus68 – Grazi a Waell dalo by sa to nejako poriesit? myslim si osobne ze serial tejto kvality si zasluzi uplne iny pristup aspon taky ako Suits :) a ked nie tak den dva tri an titulky pockat nie je problem, ale tyzden dva atd. je nezmysel
Grazliho sem kontaktoval jak teda… pripadne pres vikend bych zkusil dodat dva dily jen docasne protoze mam nepravidelnou pracovni dobu a nemohl bych zarucit pravidelne titulky… presto serial mam rad a tak chci pomoc i vam ostatnim… uz jsem zacal pracovat na titulcich pro 4 dil.
#99 maiob#98 Waell: velka vdaka :)
Proběhlo jednání s mnoha lidmi a tvorba titulků se opět rozjede na plné obrátky. Práce budou probíhat ve 3–4 lidech, aby se dohnala ztráta, poté se překlad ustálí na těch, kdo o to budou mít stále zájem. Práce budou probíhat paralelně, takže už teď se začíná pracovat na 5. epizodě, aby dorazila co nejdříve po té 4. atd.
V ideálním případě bude 8. epizoda přeložena v řádném termínu.
Díky za zájem těch, kdo se mi ozvali a prosím ještě o krapet trpělivosti všech ostatních, kteří čekají na titulky.
#101 Horfix