Rizzoli and Isles (Vraždy na pitevně)
92/100 - 57×

Rizzoli and Isles(Vraždy na pitevně)

Detektiv Jane Rizzoli a soudní patoložka Dr. Maura Isles. Tahle dvojka přijde na kloub i tomu nejotrlejšímu zločinci v Bostonu. A i když jsou obě z jiného těsta, jejich pouto je silné.

USA | 2010 | Pauza
vysílání
7 sezón | TNT | 43 minut

Titulky k sedmému dílu jsou hotové!

Titulky k sedmému dílu jsou hotové!

Máme přeložené titulky k sedmému dílu. Opět vám přejeme hezkou podívanou a zase připomínáme, abyste se nebáli s námi podělit o názory jak k epizodě, tak k titulkům:)

1 0
31.7.2014

Diskuze /2

dagsoftware

mohli by ste si to dať niekomu aspoň skontrolovať, ak už samy nepoznáte správne výrazy. „predával zbožnú sviatosť“ malo byť určite „rozdával sväté prijímanie“ alebo „rozdával sviatosť oltnárnu“ a zrejme namiesto „mluvčí“ malo byť „lektor“ alebo že „čítal čítania“

#2 fandapcd
1.8.2014 | 23:03:44
fandapcd

#1 dagsoftware: Vyjádření překladatelky Gabik: Svaté přijímaní ani svátost oltářní to rozhodně není…holy sacrament je to v originále – přeložila jsem to jako zbožná svátost – a pod ten pojem patří 7 výkonů, mezi které patří i to svatý přijímání (který se eng. řekne eucharist nebo holy communion – oba výrazy jsou správně, protože česky se někdy sv. př. říká i eucharistie)…ty další, co pod ten pojem patří je třeba křest, biřmování, svatby, atd. …takže kdybych to přeložila, jak ten dotyčný navrhuje jako svatý přijímání, tak by to teprve bylo blbě, protože to se eng. řekne jinak …prostě holy sacrament je jak kdyby požehnání od boha – předává se tím ta posvátnost onoho rituálu, nevím, jak líp to vysvětlit …a ten mluvčí/řečník/lek­tor, to je akorát synonymum, jde použít víc výrazů. Za tím jak jsem to přeložila, si stojím.

webmaster
2.8.2014 | 0:34:18
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Podpoř nás ve finále Křišťálové lupy

Pomozte nám prozkoumat křišťálový vesmír

Podpoř nás ve finále Křišťálové lupy 2017 v kategoriích Zájmové weby a Cena popularity.

Hlasuj pro Ednu!

Stav titulků

Epizoda S07E13: Ocean Frank

cz100%
DOKONČENO

Titulky pro vás překládají:

Pajky a Gabik

Reklama

Napište nám

Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!