Zdroj: Netflix
USA | 2015 | Ukončeno
2 sezóny
| Netflix
| 50 minut
Netflix
8 lidí. 8 příběhů. Sourozenci Wachowští, tvůrci kultovního Matrixu, přichází na Netflix s novým sci-fi dramatem o osmi lidech, kterým se jednoho dne změní život. Náhle totiž zjistí, že i když každý z nich žije úplně jinde, v jiné zemi i jiné kultuře, všech osm se dokáže telepaticky spojit, cítit svou přítomnost a komunikovat spolu. Nikdy se však společně fyzicky nesetkají. Žít v poklidu ale nemůžou. Na scéně se brzy objevuje záhadný pan Jonas, který se všechny snaží dostat na jedno místo, ale také ještě záhadnější pan Whispers, který se osm propojených lidí snaží zabít.
Obsazení:Aml Ameen (Capheus Onyango), Naveen Andrews (Jonas Maliki), Tina Desai (Kala Dandekar), Miguel Ángel Silvestre (Lito Rodriguez), Terrence Mann (Našeptávač), Jamie Clayton (Nomi Marks), Tuppence Middleton (Riley Blue), Bae Doona (Sun Bak), Brian J. Smith (Will Gorski), Max Riemelt (Wolfgang Bogdanow), Daryl Hannah (Angelica Turing)
(více)
Diskuze /13
deeRada
♥ díky moc!
Lneste.Giovans
Díky
elvispresny
To si robite drandu ze ? Brutaaaalna rychlost dakujem kraasne :)
dushka
jj dnes jsou rychle, to bude dnes jeste jeden dil co?! :)
#5 kaailikkaailik webmaster
#4 dushka: Heleď, dnes už si dám oddych, mám chřipku, takže buď spím, nebo překládám :D
#6 elvispresnyelvispresny
#5 kaailik: dufam, že maš minimalne týždeň marod :D !
hraca
Seš frajer !! Pamatuji, že si před dvěma lety taky překládal rychlostí flashe :D
Edward Bloom
DĚKUJEME! :)
vilis_11
Díky, jen dvě věty zůstaly anglicky někdy kolem 52. minuty myslím. Titulky naštěstí sedí i na verze 1080p (na tohle snad nemá cenu jinak koukat) a i na verzi SKGTV(rarbag). Od 6. dílu mám verze 1080p.WEBRip.x264-MOROSE[rarbg], tak snad bude sedět také … jen to čekání je dlouhé :-)
#10 kaailikkaailik webmaster
#9 vilis_11: Můžu poprosit přesně ty dvě věty? Teď jsem to projel od 45 minuty a ničeho jsem si nevšiml, ale třeba se mýlím :) Díky
#12 vilis_11kožuch123
Jsi říkám, že když tu je celkem „dost“ překladatelů, proč to nezkusíte oficiálně překládat pro Netlix? Nabízí zajímavý finanční ohodnocení si myslim…
vilis_11
#10 kaailik: Sorry, ujela mi časová představa, je to ve 22. minutě i titulků 219, 220, 221 v obou verzích
#13 kaailikkaailik webmaster
#12 vilis_11: Jo, to mi nějak ujelo, dík moc, opravil jsem to nahrál. Kdyby jsi takhle znovu na něco narazil, sem s tím :)