Falling Skies Titulky k epizodě: Ghost in the Machine

Titulky k epizodě: Ghost in the Machine

Titulky k epizodě: Ghost in the Machine

Čekání končí tento rok o něco dříve, než jsme čekali. První díl čtvrté řady spatřil světlo světa o týden dříve a my vám k němu přinášíme české titulky, které pro vás přeložili: @1Bobesh1, @Karelidas, @LuAn a @Fenrir_X. Titulky můžete stahovat v profilu epizody, kde můžete epizodu i ohodnotit.

Zapomeňte na to, co se dělo v minulých řadách. Ve čtvrté řadě je vše jinak, 2. Mass je roztříštěna a rozehnána do všech koutů. Postupně se musí dát opět dohromady, aby čelili vyhlazování lidstva. Espheni se totiž po smrti Karen nevzdávají a mění styl hry. Přejeme příjemnou podívanou.

2 0
18.6.2014

Diskuze /15

ThereSSa7

Teda! Taková rychlost! Díky moc! Jste super! :)

18.6.2014 | 9:35:42
raul77

Super… Díky

18.6.2014 | 9:38:43
1Bobesh1

Jinak věcné poznámky k překladu jsou vítány. Celkem parádní začátek, docela mě to i překvapilo :)

admin
18.6.2014 | 9:43:32
Hortenzie

WOW.. super! Kdyby takovy prekvapka byli u vsech seriálů

Díky

18.6.2014 | 9:45:19
Methius

Teda… už se třetím!

18.6.2014 | 10:06:49
Fenrir_X

Upřímně jeden z nejzábavnějších překladů co jsem zatím měl x) A ta atmosféra… Awww :p

18.6.2014 | 13:52:07
Teofan

Díky'

18.6.2014 | 14:01:09
Anettmin

Dík za překlad!

A teda, takhle zmatená ze začátku sezóny sem už dlouho nebyla :D Tak snad brzo vysvětlej co a jak.

#9 DoctorWho^
18.6.2014 | 14:44:17
DoctorWho^

#8 Anettmin: mám to tak podobně…

18.6.2014 | 16:41:19
sylek1

Díky za titulky. Jen maličkosti, na které jsem narazil. Hlavně to budou chybně monology místo dialogů. řádek 8: doplnit pomlčku, jako dialog před „- A pak můžeš přestat?“ řádek 15: je to dialog, doplnit pomlčky řádek 21: Je tam „Udělal jsem, co jsem musela, Hale.“ takže buď „Udělala jsem“ nebo „Udělal jsi, co jsi musel, Hale.“ nevím jak to tam přesně říká. To už je na vás. řádek 66,67, 94: Máte monolog, ale měl by to být dialog. řádek 135: Tady zase naopak, máte dialog, ale je to monolog. řádek 226: Opět by měl být dialog. (- Ticho – Hej! Hej! Drž se vzadu!) řádek 263: Opět by měl být dialog. (- Potřebují nás. – Takže…) řádek 357: V prvním řádku je na konci předložka „k“. Hoďte ji až na druhý řádek „k výbuchu“ řádek 384: No, asi to máte hovorově, ale možná by to chtělo místo „si“ normálně „jsi“. Myslím, že to bude ještě někde, k tomu se dostanu. řádek 409: Opět by měl být dialog. (- Vím, jak se teď cítíš. – No tak.) řádek 426: Dialog (- Jsi si tím jistá? – Ne, nejsem, Denny.) řádek 445: Tady je na konci prvního řádku předložka „z“. Hodit až na druhý řádek. (z přesunutí) řádek 474: „si“ → „jsi“ řádek 483: První řádek končí „sundali tu“, ale to „tu“ bych raději přehodil až na druhý řádek. „tu podělanou vzducholoď?“ řádek 487: „si“ → „jsi“ řádek 559: „mílí“ → „mýlí“

Omlouvám se, snad to neberete ve zlém. ;-)

#12 Fenrir_X
18.6.2014 | 16:48:09
LUCCKE

dik za titulky, ste super…co sa ale tyka serialu tak to ma prestava bavit, mam pocit ze serial nema co ponuknut a dej je tvoreny „nasilu“

18.6.2014 | 18:30:33
Fenrir_X

#10 sylek1: Určitě je hezké, že to takhle vypisuješ ale stačilo by to poslat bobeshovi PMkem. Jsme taky jen lidi a navíc vem si, že titulky byli udělány za 2 hodiny od jejich zveřejnění. :) Ale každopádně dík.

#13 sylek1
18.6.2014 | 20:54:04
sylek1

#12 Fenrir_X: Ano, mohl jsem to poslat přímo Bobeshovi, to jsem si uvědomil až pozdě, když jsem ten komentář zveřejnil a potom ho viděl. Moje chyba. Z rychlosti překladu jsem byl překvapen, takže mi je jasné, že finální korekce nemohla proběhnout. Moc dobře vím, jak to probíhá při tvorbě titulků. Věcné poznámky přivítáte…proto jsem se vám snažil jen pomoct, rozhodně né prudit. Tak aby to tu „nepřekáželo“, smažte ten můj výpis. :-)

#14 1Bobesh1
18.6.2014 | 22:06:58
1Bobesh1

#13 sylek1: Vsak vecne poznamky jsou vitany. Zitra je zapracuji. Diky za postřehy :)

admin
18.6.2014 | 22:25:23
Ryochi

Tak jsem velice zklamán.. asi jsem čekal víc, než mimozemský nacismus kontra budhismus … Bojím se, že zlatá éra prvních dvou řad je u konce. No… snad se pletu

19.6.2014 | 15:27:29
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Stav překladu

Epizoda S05E10: Reborn

cz100%
DOKONČENO
en100%
DOKONČENO

Překlad: @1Bobesh1, @LuAn, @gambinka a @KlárkaP
Přečas: @Ezio

Reklama

Upoutávka na 4. řadu

Thumbnail Play icon
Dejte nám vědět, jak se vám Falling Skies líbí a ohodnoťte seriál.

Nejoblíbenější postavy

Planetary War

Falling Skies: Planetary War

Falling Skies: Planetary War

Zkraťte si čekání na další řadu Falling Skies, novou hrou pro vaše mobilní zařízení.

5. řada

Falling Skies získává pátou a poslední řadu

Falling Skies získává pátou a poslední řadu

Příští léto se rozloučíme s Falling Skies. Další řadu také získává novinka The Last Ship a kriminálka Major Crimes.

Momentka

Momentka

Hlídejte si nás