The Last Ship (Poslední loď)
83/100 - 174×

The Last Ship(Poslední loď)

Když smrtelný virus vyhladí 80 procent světové populace, zbude na světě už jen málo těch, kteří můžou bojovat o přežití. Mezi ně patří i jedinci na válečné lodi, kteří musejí najít lék proti zhoubnému viru, aby zachránili svět.

USA | 2014 | Ukončeno
vysílání
5 sezón | TNT | 42 minut
žánr
Akční, Drama, Katastrofický
hrají
Eric Dane (Thomas Chandler), Adam Baldwin (Mike Slattery), Bridget Regan (Sasha Cooper), Rhona Mitra (Rachel Scottová), John Pyper-Ferguson (Ken "Tex" Nolan), Charles Parnell (Russell Jeter), Travis Van Winkle (Danny Green), Jocko Sims (Carlton Burk), Fernando Chien (Peng Wu), Mark Moses (Jeffrey Michener)

Titulky k epizodě Allegiance

Titulky k epizodě Allegiance

Překladatelský tým ve složení @twister78, @Valada06 a @cricket277 pro vás dokončil překlad páté epizody čtvrté série s názvem Loajalita. Titulky můžete stahovat v profilu epizody. Po zhlédnutí nezapomeňte díl ohodnotit a diskutovat o něm na fóru. Hezkou zábavu.

21 0
14.9.2017

Zdroj: TNT

Diskuze /11

karlospajdos

Super.Díky

15.9.2017 | 0:26:21
Jirka 007

MOC DEKUJI

15.9.2017 | 14:18:35
Izma

taky diky

25.9.2017 | 3:41:21
Faustus

nechci kritizovat ale nebylo by lepsi kdyby to teda prekladdal nekdo jinej ? Cekat 14 dni na titulky je docela blbe.. Ja vím ze to delaj ve vlastnim volnu atd atd zavse dík .. Ale pokud nemaji cas.. škod ze takovej super serial… Jde i o to že na tohle se blbě kouka i s anglickejma titulkama kdyz tam používaj vojenskej slovník

#5 ScaryX #6 Romix01
28.9.2017 | 1:09:43
ScaryX

#4 Faustus: Vidíš ten text ve sloupečku vpravo, že hledáme titulkáře? Nikdo se na něj zatím neozval… Opravdu se na úplně každý seriál nestojí dlouhý fronty na překlad titulků, jak si mnozí asi myslí. A ta vojenská terminologie tomu taky moc nepomáhá. Ten překlad je celkem náročný.

#8 Izma
čestný člen redakce
28.9.2017 | 10:52:53
Romix01

#4 Faustus: 14 dní, teda resp. 11, je nic.. na titulky k další epizodě Suits čekám už měsíc, na titulky k další epizodě Bull čekám už 7 měsíců.. oproti tomu je nějakých 11 dnů fakt pohoda :) Buď rád, že to vůbec někdo překládá..

28.9.2017 | 12:41:37
Faustus

jak rikam nechci kritizovat a nevyznam se jen sem tu videl
ze dokonceno odhad dva dny predtim a porad 65%.. A ano jiste jsoou serialy ktere nejsou treba tak oblibene.. aspon me to abych sme mohl napsat dotaz jak to je okopalo k tomu si udelat konecne registraci takz aspon jedno pozitivum

28.9.2017 | 17:34:12
Izma

#5 ScaryX: ted to ctu .. Nestacilo by kdyby si umel skvele cesky jenom ty ? >;] S anglictinou uz se popere google translator :D

#9 ScaryX
28.9.2017 | 23:49:49
ScaryX

#8 Izma: Translator ti s překladem vojenské terminologie taky příliš nepomůže. To se víc zapotí google search ;-)

#10 infernalhope
čestný člen redakce
29.9.2017 | 11:53:29
infernalhope

#9 ScaryX: Nehledali jste třeba nějaký terminologický slovník? Popřípadě děláte si za pochodu vlastní? Dost to ulehčí budoucí překlad :)

#11 ScaryX
30.9.2017 | 16:33:44
ScaryX

#10 infernalhope: Samozřejmě. Slovníček pojmů si vytváří všichni překladatelé, už kvůli jednotnému sjednocení výrazů. Jenže s tou terminologií je to horší. Jednou jsou to námořní zkratky, pak vojenské bojové pokyny, semtam se zklouzne do rádiologie a často jde o výrazy z oblasti elektronické války. Spousta těch výrazů nemá český ekvivalent nebo je obtížné dohledatelný. A to nemluvě o hodnostech. A když už si myslíme, že máme většinu výrazů podchycenou, stejně v každé epizodě padne jeden nebo dva nové :D

čestný člen redakce
30.9.2017 | 17:52:55
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Stav překladu

Epizoda S05E10: Commitment

cz100%
DOKONČENO

Titulky pro vás překládá @erpe78. Děkujeme.

Překlad sedí na verzi TBS.

Po zhlédnutí epizody nezapomeňte díl ohodnotit. Vyjádřit svůj názor můžete v tomto fóru.

Nejoblíbenější postavy

Reklama

Plakáty k seriálu

Plakáty k seriálu

Hlídejte si nás

Filtr seriálů








Reklama