- BBC One: 1.1. 21:30
- ČT 2: 2.1. 21:35 (Šest železných dam)
- STV 2: 1.1. 22:10 (Šesť Thatcheriek)
- BBC One: 8.1. 22:00
- ČT 2: 8.1. 22:05 (Skomírající detektiv)
- STV 2: 8.1. 22:10 (Klamár detektív)
- BBC One: 15.1. 22:00
- ČT 2: 15.1. 22:05 (Poslední případ)
- STV 2: 15.1. 22:10 (Konečný problém)
Dabing od ČT je vrcholnej případ toho, co nejlepšího současnej českej dabing může nabídnout (včetně zásahů do vizualizace – přepis textovek a pod). Dabing AXN už je pak lepší průměr.
Tuhle otázku teda moc dobře nechápu. Pokud ji poznal podle těla, Irene si asi dala záležet na tom, aby to byla její co nejlepší dvojnice.
Nemyslíš si, že si to myslel? Mně totiž nedává smysl, aby si to muž jeho smyslů myslel. Nicméně řekl: „Except you let John know youre alive, therefore me.“
Šaty o tobě sice vypovídají, kdo jsi. Tělo tě ale jednoznačně odlišuje od ostatních. Dvojnice neexistuje.
Kdyby ji při seznamovací scéně nesvlékli, nedalo by se na to nic moc říct. Zřejmě si ji ale neprohlédl dostatečně dobře, aby ji poznal ještě jednou, nicméně míry odhadl bravurně.
A nemyslíš, že se před ním svlíkla PRÁVĚ PROTO, že když by chtěla zmizet, věděla, že má k dispozici opravdu „tělesnnou“ dvojnici?
Ohledně homosexuálních vtipů: asi záleží na vnímání. Já v A Game of Shadows pochytila minimálně dva:)
Jediné, co se mi na Hře stínů líbilo, byl Stephen Fry. I když je to asi tím, že pro něj mám po léta slabost (od Blackadder, QI až po jeho dokumenťáky). Jeho výkon jsem mu bez všech pohyb sežrala i s navijákem, i když si Mycrofta hodně poupravil k homosexuálnímu obrazu svému:)
Já si právě myslím, že takovou dvojnici mít nemůžeš. Prostě to Sherlock nedal. Převezla ho. Beru, byť mi to přijde trapné vzhledem k jeho schopnostem.
#804 KeySamozřejmě, že to Sherlock nedal. Tam jde hlavně o to, že byl („)zamilovanej(“), tudíž nepozornej. A pak, když se zázrakem vrátila, jí šel zase se vším na ruku. Všechno to byla součást jejího plánu.
Zrovna jsem si vzpomněla, že v QI je o Doyleovi hodně vtipná zmínka: http://youtu.be/UPOrpy70EFY?… Aneb měl smysl pro humor :)
Ale ta mrtvola měla rozmrdanou hlavu, to by se hrálo asi dost blbě.
A kdyby Irenin plán Sherlock odhalil, proč by pak měl celo tu dobu depky (v jeho vlastním slova smyslu)?
Teorie jsou pěkná věc, ale zase nevymýšlejte kraviny.
Souhlasím, to spíš vysvětluj Gůdymu. Jinak jakýkoliv další teorie o tom, že by Sherlock věděl dopředu, že Adler žije, snad dokonale vyvrací ta jeho extrémní emocionální rozpolcenost (s extrémníma Arnoldovejma chorálama), když se vrací na Baker Street, kde Amíci drží paní Hudson.
Nahrál jsem finální verzi titulků ke Skandálu v Belgravii, takže pokud si budete Sherlocka zálohovat, doporučuju si k archivaci znovu stáhnout tyhle titulky (čili jestli v nich ještě teď někdo najde nějakou chybu, dostane natvrdo ban).
Co se týče dnešních titulků, od začátku na ně sice s iHyim budeme dva, ale radši nechci moc slibovat, že by byly hotový nějak výrazně dřív než posledně: iHyi má zítra školu a já zkoušku. Každopádně by to ale nemělo být ani později, tu osmou večerní snad tentokrát opravdu dodržíme.
http://www.edna.cz/…-nortona.asp
Přátelé, čtěte ty novinky.
Psi baskervillští: kvalitativně tak na úrovni Slepýho bankéře. Takže sice dobrý, ale na to, že je to látka Doyleovy neznámější knihy… Nemluvě o otřesným televizním CGI, kterýmu jsem doufal, že se zrovna Sherlock vyhne. :(
Jdu na titulky.
CGI? CGI?! Je mi smutno.
Přikláním se k tomu, moh by tu zase někdo (K4rm4d0ne? :) nahodit Netload nebo tak něco, až to bude? Na blind už se to překládá blbě. :)
Jsem divnej, ale mně to nejede. Ještě něco? :)
Dik! :)
Právě jsem skouknul Sherlocka 2×02 a myslím, že to není tak špatné. Samozřejmě můj překlad v hlavě není tak dokonalý, takže si rád počkám na titulky :) .
Já ale neříkám, že ta epizoda je špatná. Jen že mohla být lepší. :)