Diskuze: House of Cards
Obecná diskuze – spoilery zakázány!
Nejlepší epizody
Podpořte překladatele
Chcete-li podpořit překladatele House of Cards a poděkovat jim za jejich práci na titulcích, můžete tak učinit zde. Moc vám děkujeme. PayPal máme společný, takže pokud nám dáte vědět, za který seriál přispíváte, budeme vám vděční.
Reklama
Trailer k šesté sérii
Nejoblíbenější postavy
Recenze
Pátá řada House of Cards očima redaktorů Edny
I pátá série Domu z karet přinesla řadu zajímavých zvratů a opět nám ukázala ošklivou tvář politické scény. Přestože někteří diváci s aktuální sezónou nebyli tolik spokojení, v naší redakci převládají nadšená hodnocení. Ostatně přesvědčte se sami.
Narozeniny herců
-
Ben Daniels
10.6.1964 | 10.6.2024 -
Kim Dickens
18.6.1965 | 18.6.2024 -
Nathan Darrow
21.6.1976 | 21.6.2024 -
Molly Parker
30.6.1972 | 30.6.2024 -
Kristen Connolly
12.7.1980 | 12.7.2024
Hlídejte si nás
Napište nám
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
#160 iHyi: IBA šiesty diel je vo verzii TURBO. A napravo stále visí odkaz rovnaký, že prekladáte na DEFLATE a na TURBO.
#162 iHyi#161 dareba: Šestý jsme o TURBO doplnili dnes, sedmý už přečasujeme na obě verze.
#163 dareba#162 iHyi: Čiže to mám začať pozerať od šiesteho dielu, či ako? Viete čo? Mne by to už bolo aj lautr, aj keby ste vôbec na verziu TURBO neprekladali. Mne vadí, že zavádzate v tom pravom stĺpčeku, kde tvrdíte, že prekladáte na obe verzie. Skutočnosť, že prvé časti nie sú vo verzii T..o sa užívateľ dozvie až keď rozklikne jednotlivé časti a chce ich stiahnuť. To je čistý právnický (podvodnícky) odrb. Akože jednu časť ste dali aj vo verzii TURBO, tak môžete tvrdiť, že prekladáte na obe? Považujem to za neseriózny postup z vašej strany. Potom sa nedivte, ak si ľudia budú VAŠE titulky hľadať na ulozto, či si pozrú seriál online kade tade na kdejakých teevee a pod.
BTW: titulky máte aj vo verzii TASTETV, ale tie v pravom stĺpčeku neuvádzate. Nerozumiem, aký záujem vás vedie k tomu, aby ste ľudí zmagorili na to, aby si stiahli TURBO verziu.
#164 iHyi #166 barahir #167 trinnn#163 dareba: Prosimtě, to, jaké ripy vychází, my opravdu neovlivníme. U každých titulků, které si chceš stáhnout, najdeš název verze, na kterou ji překládáme (jak sis dobře všiml). Ze začátku vycházely verze DEFLATE a TASTETV, verze TURBO nebyly. Od šesté epizody verze DEFLATE a TURBO (kromě jiných). Jestli sis nevšiml, tak v pravém sloupci ty verze neustále měníme podle dílu. Přizpůsobujeme se aktuální epizodě, nikde nepíšeme, že VŠECHNY naše titulky jsou na verzi TURBO, to sis z toho vyvodil jen ty.
Jestli budou lidé naše titulky hledat na uložtu, tak je to jejich smůla a hloupost, protože my naše titulky nahráváme jenom sem a nikam jinam. Ať si každý dělá co chce, my se ničemu divit nebudeme, neboj se. ;-)
Nejdřív prosím pořádně čti, co je psáno, a zapoj hlavu než začneš mluvit o neseriózním přístupu a podvodech. Díky.
#159 barahir: Nie je prvý americký prezident ktorému sa to stalo, si pozri ako ošedivel Obama odkedy je prezident.
#166 barahir#163 dareba: Ježišmarja, to jsou zase bludy, tak si stáhneš jinou verzi videa, no big deal. Za ten čas, co jsi plodil tenhle příspěvek, už bys to měl dávno stažené (teda alespoň u nás).
#165 kiso1561: Jojo, u Obamy jsem si taky všiml, jenže ten je tam 8 let, Frank sotva polovinu, každopádně nevím, co k tomu tvůrce vede, Frank si to přece užívá. Teď jsem Spaceyho viděl u Jimmyho Fallona a tam měl pořád tu svou barvičku.
#183 TerezaAzeret#163 dareba: ty se běž zahrabat, ty právnickej triku :D
včera předváděl svojí prezidentskou kampaň prezident Underwood i v hokeji na zápase Floridy a Detroitu :D https://www.facebook.com/…52470212466/
Zdravím vím že je to těžký po někom žádat, ale bylo by možný k titulkům, který překládáte a vpouštíte přidat info, kolik maj ze základu FPS? Nejsem člověk, co se spokojí s horší kvalitou, když může sledovat lepší a titulky k 1080 HDTV bohužel nejsou, ale rád bych si je přečasoval a dost by mi to ulehčilo práci… Díky
#170 iHyi#169 J.J.James: Ahoj, přečasy budeme postupně vydávat i na 1080p verze, ale zatím jsme se k tomu nedostali, snažíme se hlavně zajistit překlady na „základní“ verze.
Jak to vypadá s titulky k 10. epizodě?
Očividně asi nijak, jako chápu, že mají asi svoje životy, ale aby jim jedna epizoda trvala celý týden to je moc. Mají štěstí, že v česku nemají v tomhle konkurenci a tak si to můžou dělat pomalým tempem a nikdo jim nic nemůže říct.
Cim muzeme povzbudit prekladatele aby prelozili zbyvajici 4 epizody co nejdrive? Slovy chvaly nebo tlacitkem Donate? :-) DIKY Nedockavec :-)
Ničím, jelikož překladatel už nereaguje ani na naše příspěvky. Vypadá to, že se na to úplně vysral. Možná, kdyby napsal, že kvůli nedostatku času to odkládá, tak by se tolik lidí nezlobilo, ale tohle chování když napíše „do středy to bude“ a skoro týden poté pořád nic, to je příšerné.
Dokud nebudou dostávat překladatelé provize z reklam od serverů typu Edna, pro které titulky předpokládám zdarma z dobré vůle překládají. Nebo alespoň nějaké příspěvky od nedočkavců (myslím tím přímé tlačítko Donate, o kterém mluví Furat), tak zde může každý nadávat jak chce. Prostě zadarmo se nikdo nepřetrhne. Je to škoda. Taky mě to čekání nebaví. Ale nedá se nic dělat.
Přidejte ten donate, tohle se fakt nedá. Opravdu nemám problém přispět, myslím, že ani ostatní nemají. Jasně, děláte to zadarmo, ale proč to děláte, když na to nemáte čas? Víte rok dopředu datum vydání, slíbíte přeložený díl ob den a pak nic, ani vyjádření. U Orange is the new black to trvalo snad měsíc, než jste sami uznali že překladatelka to nezvládla a vyměnili jste ji. Dodnes jsem se na tu poslední serii nepodíval, neměl jsem už chuť.
Zdravím všechny. Vím, že už je to dlouho a jste netrpěliví. Je nás na korekce překladu bohužel málo času (respektive dělám je teď jen já) a skoro každej den i o víkendu dolezu z práce úplně groggy a mrtvej. Proto ani neslibuju žádný termín, i když doufám a věřím, že se hecnu, že do konce týdne vyleze deseátý a jedenáctý díl. Omlouvám se zároveň i za špatnou komunikaci tady. Díky za pochopení.
#178 Furat#177 iHyi: OK chlape, my to chapeme, jen se te snazime povzbudit :-) Mozna kdyz tu bude moznost Donate a hlavne to bude mit vliv na rychlejsi preklad, tak budes mit i ty vic klidu a nebudes muset chodit z prace grogy :-)
Ahoj, je nějaký způsob, jak bych překládání mohl pomoct? Třeba zmíněnou korekturou? Pokud by byla možnost, rád bych pomohl, i já se těším na další díly :)
Prosím vás, budú niekedy tie titulky?