The Equalizer
62/100 - 9×

The Equalizer

Robyn McCallová, tajemná žena se záhadnou historií a svobodná matka starající se o pubertální dceru Delilah, využívá své rozsáhlé dovednosti, aby pomohla těm, kteří nemají na koho se obrátit. Pro ty, kteří se nemohou sami bránit, funguje jako jejich strážný anděl a ochránce. Mezitím sama hledá vlastní vykoupení.

USA | 2020 | Vysílá se
vysílání
5 sezón | CBS | 43 minut
žánr
Akční, Krimi, Špionážní
hrají
Queen Latifah (Robyn McCallová), Tory Kittles (Marcus Dante), Adam Goldberg (Harry Keshegian), Liza Lapira (Melody 'Mel' Bayaniová), Laya DeLeon Hayes (Delilah Fultonová), Lorraine Toussaint (Viola 'Vi' Marsetteová), Chris Noth (William Bishop), Jennifer Ferrin (Avery Graftonová), Danny Johnson (Benjamin 'Big Ben' Dante), Dominic Fumusa (Ken Mallory), Brett Dalton (Carter Griffin), Stephen Bishop (Miles Fulton), Donal Logue (Colton Fisk), Malik Yoba (Manny)

Diskuze: The Equalizer

Obecná diskuze o tomto seriálu.

xray0045

Netuším zda to má být remake seriálu z roku 85 a nebo harvester ze skvělého filmu. Každopádně dost hrůza.

24.5.2021 | 22:33:00
mmiriboy

Zaujímalo by ma, že kedy sa konečne už pohne preklad titulkov?

#3 xflori01
18.1.2023 | 7:49:27
xflori01

#2 mmiriboy: Víš, ono není ani moc chuť. Současná série je dost špatná. A hodně se na tom, jestli mám v překladu pokračovat odráží to, jak mi vy diváci/fanouušci dáváte svoje ohlasy. Když při vydání titulek nedostanu ani jeden lajk, epizody kromě mě hodnotí jenom jeden člověk, tak ta touha ke zrychlení překladu z mé strany opravdu není.

webmaster
3.2.2023 | 9:36:41
mmiriboy

Chcel by som v prvom rade poďakovať, že sa „rozbehol“ preklad titulkov tohto seriálu. A zároveň aj upozorniť na takú maličkosť, t.j. už pri dvoch posledných dieloch som si všimol, že v kompilácii titulkov zrejme nie je správne nastavené utf-8 kódovanie abecedných znakov. V praxi sa to prejaví tak, že bežia titulky správne a odrazu (pri poslednom dieli asi po 10 min.) nabehnú titulky ale v slovách, kde sú interpunkčné znamienka namiesto správneho zobrazenia vygeneruje nezmyselné náhradné znaky. Toto sa prejavuje pri prehrávaní videa a externých titulkov (mkv súbor) na linux stb (operačný systém Enigma2), pri prehrávaní toho istého videa cez android stb sa titulky zobrazujú správne. Ja osobne nevidím chybu v tom linux stb, pretože napr. pri seriáli StarTrek:Picard sa mi titulky zobrazujú správne. Vopred ďakujem za ďalšie preklady titulkov. S pozdravom Miro.

#5 xflori01
26.3.2023 | 8:07:17
xflori01

#4 mmiriboy: Díky za zprávu. Je to zvláštní, co se dívám, ty titulky mají UTF-8 kódování. Pořádně se v tom nevyznám, ale s tímhle kódováním titulky celou dobu v editorech upravuji.

webmaster
26.3.2023 | 21:00:17
Spiritmonger

Chtel jsem tomu dat sanci, zkusim prvni dil a uvidim. Nedokoukal jsem…

Takze takova klasika poslednich let. Je skvely film(y), tak natocime serial. A misto vyuziti potencialu, nasereme tam neco genderove ci rasove jineho. V tomhle pripade rasove zustavame, zmena genderova… a dosadime tlustou cernou machnu, u ktery by se clovek divil, ze si dokaze zavazat tkanicky. A rezijne teda takova mexicka love telenovela…

hruza (a ono to ma uz 3ti serii… ???!?!! ????)

16.8.2023 | 13:16:01
m0rdred

Vidím to bohužel stejně :( naprosto další a zbytečná série. Ta rodinná linka je opravdu o ničem… Celkově to není moc uvěřitelné. Připadá mi to jak BLM propagandistický seriál, který udržíme za každou cenu :(

8.3.2024 | 12:48:43


Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Reklama

Filtr seriálů








Reklama