Spartacus (Spartakus)
93/100 - 438×

Spartacus(Spartakus)

Příběh nejslavnějšího rebela starověku, který se stal gladiátorem a vzepřel se mocnému Římu v boji za záchranu života a získání svobody pro sebe i své druhy uvržené do otroctví.

USA | 2010 | Ukončeno
vysílání
4 sezóny | Starz | 60 minut
žánr
Dobrodružný, Drama, Historický
hrají
Andy Whitfield (první Spartakus), Liam McIntyre (druhý Spartakus), Manu Bennett (Crixus), Peter Mensah (Oenomaus), Lucy Lawless (Lucretia), Nick E. Tarabay (Ashur), Daniel Feuerriegel (Agron), Viva Bianca (Ilithyia), Dustin Clare (Gannicus), Pana Hema Taylor (Nasir), Lesley-Ann Brandt (první Naevia), Cynthia Addai-Robinson (druhá Naevia), John Hannah (Quintus Lentulus Batiatus), Katrina Law (Mira), Ellen Hollman (Saxa)

Diskuze: Titulky

Stav, dotazy, návrhy, připomínky

calebcaleb

budou jeste dnes titulky?

24.2.2013 | 20:16:30
Naramarth

Som vdacny za preklad titulkov, ale ked sa napise jeden cas, tak nech bud sa dodrzi, alebo potom nech sa nedavaju dalcie zavadzaujuce terminy.. Zopar ludi, sa pozrie kedy je predpokladany cas dokoncenia titulkov a radi by si to pozreli aj z prekladom, a namiesto toho tu je len ospravedlnovanie, a chlacholenie daneho cloveka.. Tymto chcem zopakovat, ze som nesmierne vdacny za tu nedocenenu pracu prekladu, len prosim do buducna, ked sa napise termin nech sa dodrzi, alebo potom nech sa neuvadza vobec… Vdaka

24.2.2013 | 20:18:17
jirka164

Freddy951: souhlasím s tebou. Lidi jsou nevděční a oprsklí, sám to znám taky jsem dělala jednu dobu titulky. Na druhou stranu když už se pustím do překládání titulků, tak se snažím být zodpovědný. Ti lidi do toho šli s tím, že holt práci na titulcích musí něco obětovat. Mě vůbec nevadí, že titulky trvají dýl, to ne, mě jen strašně doráží ta nezodpovědnost… Bylo tu psáno, že titulky budou v 10:00, pak že v 20:00… je skoro půl a nikdo se neobtěžuje dodta nějaké info. to mě na té situaci sere. Takže závěr: Nedočkavci zklidněte se, překladatelé jsou taky jen lidi. A vy, překladatelé, dejte si pevný termín a DODRŽTE ho!

24.2.2013 | 20:19:47
Filla2

běžte s tím odkládáním fakt už někam !!!

24.2.2013 | 20:26:42
marc0

#97 Albiorix: Toto mi nedalo , nebol som tu regnuty nakolko tiez iba stiahnem title ,kde su k dispo a pozeram film . Za pracu prekladatelov naozaj som vdacny, lebo bez nich by to asi nebolo ono, ale preco pisem je to ze nejaky primitiv ako Albiorix zajebe hlasku a este aj napise ako keby prekladatel mohol zato ze retardko si chce pozerat serial sobotu alebo nedelu a vsetci sa mame posrat hlavne ty PREKLADATEL , vies nemozes si dovolit vobec zajebavat cas a riesit sukromne veci , lebo taky curak ako ALBIORITX ci kere hovno caka na tvoje title a on je priorita, omg SA UVEDOM TY RETARD nabuduce co pises. Presne ako pisal FREDDY951 schvalne by som ti title neprelozil aj tyzden, aby si sa uvedomil , a ked mienis mat v buducnosti picund tak si sprav laskavost zober si knihu alebo nieco a necitaj ju, ale si snou riadne jebni po tej gebule. Pre vsetkych ostatnych hlavne pre tych co venuju svoj VOLNY CAS na prekladanie chcem pekne podakovat takze este raz VELKE DAKUJEM

24.2.2013 | 20:47:42
hlawoun

Používám Hlawounův účet pro odpověď: Vím, že tentokrát to trvalo déle, než jste obvykle zvyklí ode mě i od Hlawouna, ale má to své důvody. Ten první odhad se nakonec ukázal jako nereálný, ale byl jsem přesvědčen, že do dneška do osmi to zvládnu. Bohužel se protáhla cesta, na které jsem strávil dnešní den a proto to další zdržení. Nicméně titulky byly nahrány ve 20:55 druhý den po odvysílání, byl to pořád na internetu první překlad, takže snad taková tragédie nenastala. Berte prosím časy jako orientační a ne svaté, někdy budou titulky dřív, jindy se může stát, že budou později. Nicméně, budou. Příští týden by mělo být vše v pohodě zž během soboty. Peace. buráček

čestný člen redakce
24.2.2013 | 22:30:22
Alisch

Pro pány co si stěžují: Myslím, že buracek odvedl svou práci, jen o pár hodin později. Někdy se holt stane, že se uděje něco nečekaného a překladatel prostě nestíhá. Pokud tohle nejste schopní pochopit, odhady dokončení překladu by se v tom případě nemohly dávat vůbec. Můžete být nespokojení, ale veškeré vulgárnosti si nechte na dom. Jestli se to tu objeví příští týden zase, budu bez varování mazat. Takové výstupy se zde netolerují.

A nakonec: Pokud vám tak šíleně vadí, že jsou titulky o pár hodin později, rada je jasná, popadněte učebnice angličtiny a nebudete muset na titulky čekat.

čestný člen redakce
25.2.2013 | 14:23:44
faraon23

Ahoj chci se zeptat jestli by mi mohl někdo odpovědět jaké série jsou ke stažení s českým dabingem a jestli i tato válka ztracených je či bude s českým dabingem. já mám s dabingem snad jen uplně tu prví krev a písek

1.3.2013 | 11:42:31
Wolfinator1

Všechny předchozí serie sou s českým dabingem ke stažení, a tato serie bude česky vysílaná někdy od půlky března. Já osobně teda radši originál než dabing ale :D

1.3.2013 | 12:25:20
Minato

po cesky pojde na HBO ked sa odvisiela 7 cast

1.3.2013 | 15:00:45
Wolfinator1

když se změnil autor budou titulky stejně rychle nebo to bude trvat dýl ?

2.3.2013 | 11:49:49
wou

Pochopitelne, a to alespon 3× tolik. Ale co je uplne k posrani je tahle veta: „Příští týden by mělo být vše v pohodě zž během soboty. Peace. buráček“ A opet je tam zitrek na 10:00 a to se opet posune na 20:00. Fucking bad job.

#113 hlawoun #117 Alisch #121 miky253
2.3.2013 | 15:34:10
hlawoun

#112 wou: Polib si svou fucking ass. Titulky budou dneska, ale abych předešel těmhle pitomejm kecům, napsal jsem tam termín na zítra. Titulky byly, jsou a budou víceméně stejně rychle, jako byly od hlawouna. Nelíbí? Máš tu anglický, koukej na to s nima. Uvědom si, že svou sobotu, když je konečně celkem hezky, věnuju TOBĚ!

#120 Tony-Z
čestný člen redakce
2.3.2013 | 16:30:07
JBT

a takoví lidi pak kazí chuť překladatelům…

2.3.2013 | 17:01:46
miros07

Přesně tak a pokud ti wou tak vadí to nesnesitelné čekání, nikdo ti nebrání udělat si vlastní titulky. My ostatní si v klidu počkáme na kvalitní titulky od buráčka. Takže buráčku díky za tvojí práci, všichni rozumní fanouškové si ji cení

2.3.2013 | 17:11:25
Crixus1

souhlasim s mirosem07,od­vadite skvelou praci!good job!

2.3.2013 | 17:38:02
Alisch

#112 wou: První varování, druhé už nebude. A titulky si pak budeš moc opravdu dělat sám nebo si můžeš stáhnout nějaké rychlokvašky.

čestný člen redakce
2.3.2013 | 18:04:58
jirka164

wooow díky za super rychlé titulky :D cenime si vasi prace.. Takovymi čuráčky (výše) se nenechte rozházet :D

2.3.2013 | 22:20:17
HellsRANGER

Tak pecka počítám s tím zejtra a už tu jsou teď, hned se na to vrhnu, díky moc :-).

2.3.2013 | 23:19:28
Tony-Z

#113 hlawoun: A tvrdě do nich do zmrdů! Sám jsem někdy nedočkavej jak prvnička o svatební, ale nikdo ti nic neplatí a nikdo nemá na nic nárok. Děláš to pro nás, zadarmo (možná si někde uděláš renomé, kdyby ses chtěl živit jako tlumočník, ale do toho je nám…), takže jediný, co by se tu mělo vyjadřovat je vděk a KONSTRUKTIVNÍ připomínky a pak až kritika (někdo tu např. zmiňoval krátké zobrazení dlouhých vět). Každopádně se s nikým neser. Každý kdo neumí full ENG a bere titulky odtud je tvůj dlužník a tak se k nim taky chovej!!!

2.3.2013 | 23:19:44


Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Nejoblíbenější postavy

Reklama

Narozeniny

Napište nám

Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!


Filtr seriálů








Reklama